"Вирджиния Браун. Изумрудные ночи " - читать интересную книгу авторапосмотрел на своего друга. - Трейс, пришло время забыть о том, что случилось
так давно. Брейсфилду нужна твоя помощь, и он готов хорошо заплатить за нее. А тебе нужны деньги. Сейчас я приготовлю кофе, и мы поговорим. Трейс весьма недвусмысленно высказал свое мнение и о кофе, и о профессоре Брейсфилде, но Гил проигнорировал это замечание и принялся греметь чайником возле небольшой плитки. Тогда Трейс свесил свои длинные ноги с кровати и посмотрел на женщину, которая попыталась прикрыть краем простыни обнаженные груди. - У меня дела, - сказал он, обращаясь к ней. - Тебе пора уходить. Сердито взмахнув копной густых черных волос, женщина встала с кровати и, ничуть не стесняясь своей наготы, принялась одеваться, недовольно бормоча что-то себе под нос. Не глядя на мужчин, она быстро вышла из комнаты, так сильно хлопнув на прощание дверью, что Трейс поморщился, словно от боли. Стараясь удержать равновесие, он ухватился за край стола и посмотрел на Гила: - Ты тоже можешь убираться отсюда! - Однако Гил продолжал колдовать над кофе, пропустив нелицеприятное замечание мимо ушей. - Я не уйду, пока ты не протрезвеешь. - Твоей жизни не хватит, чтобы дождаться этого, - усмехнулся Трейс. - И вообще, мне нужен не кофе, а кое-что покрепче. - Будь спокоен, я приготовлю напиток настолько крепкий, что у тебя волосы на груди дыбом встанут, - заверил его Гил, бросив взгляд на покрытую густой растительностью мускулистую грудь друга. - Да шел бы ты... - огрызнулся тот, почесывая живот. Затем он взял со стула штаны и натянул их. Темная ткань выгодно подчеркнула его стройные - И пошел бы, учитывая, что ты самый неприветливый человек на свете. Только мне кажется, что в данную минуту тебе просто необходима дружеская поддержка. Встретив спокойный взгляд Гила, Трейс понял, что тот прав. - Да, - пожал плечами Трейс, - похоже, она мне действительно необходима. И ты решил мне ее предложить? - А что, кто-то еще стучит в твою дверь? - спросил Гил с ехидной улыбкой. - Нет, черт побери, и это хорошо, потому что я готов пристрелить любого, включая тебя. - Да, мне здорово повезло, - заметил Гил, наливая кипящий кофе в жестяную кружку. - Любой житель Южной Америки позавидует тому, что у меня такой друг. Ну, ладно. Бери кофе, сядь и выслушай меня. Думаю, предстоящее путешествие тебя заинтересует. - Сомневаюсь, - пробурчал Трейс, однако послушно сел к столу и взял протянутую ему кружку дымящегося кофе. Обжигая губы, он выпил ее до дна, после чего кружка снова была наполнена. Покончив со второй порцией, Трейс положил руки на стол и посмотрел на Гила. - Так что ты хотел мне сказать? - Тебя рекомендовали профессору Горацио Брейсфилду в качестве проводника. Он ищет Вилкапампу. Трейсу потребовалось несколько мгновений, чтобы информация просочилась в его еще не до конца просветлевшее сознание. - И кто же меня рекомендовал? - Какая тебе разница? - нахмурился Гил. Трейс хрипло рассмеялся. |
|
|