"Кен Бруен. Убийство жестянщиков ("Джек Тейлор" #2) " - читать интересную книгу автора- Вы меня знаете? - Нет. - Уверены? - Я не забываю лиц. - Я Трубочист. Я снова взглянул в его лицо. Он не шутил. - Не обижайтесь, приятель, но мне это ни хрена не говорит. - Тинкеры? [Tinkers в переводе с английского "жестянщики", "лудильщики", бродячие ремесленники, иногда "цыгане". Но автор предпочитает не называть их цыганами, хотя по образу жизни и отношению к ним местного населения они ближе всего именно к цыганам. Автор сам поясняет, что он имеет в виду под этим словом, имеющим явный презрительный оттенок, людей, не имеющих постоянного места жительства, кочующих группами и живущих в трейлерах и машинах. - Примеч. пер.] - Это что, шутка? - Зовите меня Джеком. Итак... что вам нужно? - Помощь. - Не понимаю, чем я могу вам помочь. - Вы помогли Энн Хендерсон. Ее имя застало меня врасплох, царапнуло душу. Наверное, по лицу было заметно. Он сказал: - Мне жаль, что я вас огорчил, мистер Тейлор. - Джек, меня зовут Джек Я отбросил сигарету, проследил за ее полетом. Потом сказал: - Послушайте, Трубо... Ну и имечко. Я этим больше не занимаюсь. - Она сказала, вы поможете. - Она ошиблась. |
|
|