"Хелен Брукс. Нежная дикарка [love]" - читать интересную книгу авторасвоем репертуаре!
- Я не притворялся, - невозмутимо ответил он. - Я просто дал тебе возможность рассказать обо всем самой, и ты ею воспользовалась. - В его агатовых глазах читался вызов. - Мне показалось, что Рут удивлена, почему он так быстро исчез со сцены, - она ждала, что ты его с ней познакомишь. - Но ведь ей не пришлось отбиваться от него в машине? На мгновение он замер, а затем подался вперед; его голос оставался таким же спокойным, но выражение лица стало просто страшным. - Он тебя обидел? - (Она молча покачала головой; выражение его лица ее ошеломило.) - Точно нет? - Нет, все нормально. - Она не ожидала такой бурной реакции и слегка запиналась. - Только немного унизительно, вот и все. Тогда-то я с этим и покончила. - Ты ничего не сказала Рут? - В тоне его голоса она уловила укор. Келси медленно покачала головой: - Мне тогда казалось, так будет лучше: мама уж очень беспокоится обо мне. - Расскажешь ей завтра же, когда приедешь домой! - последовало дальше приказным тоном. Она удивленно посмотрела на Маршалла: - Я не думаю... - Думать нечего, делай, что велят. Она вытаращила на него глаза, и в ней стало нарастать возмущение. Что он, в конце концов, суется в ее жизнь! - Нет! - твердо ответила она. - Не спорь со мной, Келси. Твоя мать - не ребенок и не идиотка, она на твоем дне рождения вместе с остальными сослуживцами, и тебе следует по крайней мере оказать ей любезность и дать возможность вести себя соответственно. - Тебя это не касается! - еле слышно прошипела она. - А кого же еще? - Он говорил негромко, но настойчиво, и она поняла, что перед ней открылась другая его сущность - та, благодаря которой к тридцати годам он практически стал миллионером. - Так ты скажешь матери или это придется сделать мне? - В голосе Маршалла звучал металл. - О, ради всего святого! - Она неотрывно смотрела на него в бессильном гневе. - Это моя жизнь, - снова повторила она. - Безусловно, и ты управляешься с ней на редкость скверно. - (Она почувствовала: еще немного - и она его ударит.) - Ты уже не дитя и понимаешь, что этот человек совсем потерял голову; Рут мне говорила, что он, разыскивая тебя, пару раз даже звонил ей домой. Если он тебе нужен - отлично. Если же нет, твоей матери следует объяснить, в чем дело, прежде чем все это зайдет слишком далеко. А вдруг в следующий раз тебе не удастся от него отбиться? - Его взгляд леденил. - Я вполне могу держать его в рамках! - Она говорила, но сама понимала, что это не так. С того вечера в машине Грег становился все настойчивее; при мысли о его жадных губах и цепких руках она едва заметно вздрогнула, а выражение ее лица лучше всяких слов сказало правду пытливому взгляду Маршалла. - Келси! - Он снова наклонился вперед, взял ее руку, будто невзначай перевернул и провел пальцами по мягкой ладони. - Я не хочу портить наш |
|
|