"Хелен Брукс. Перешагнув пропасть [love]" - читать интересную книгу автора

черная молния на его красивом лице. Впрочем, лицо тут же превратилось в
маску, скрывшую мысли этого аристократа.
Ага, не нравится, мистер Шалье, когда кто-то нарушает ваши планы, подумала
Сэнди. Да и я вам не нравлюсь. Ну что ж, это хорошо, даже очень хорошо.
Потому что единственное желание, владеющее мной сейчас, - это разрушить
схему, вычерченную вашим холодным, логическим умом, и отправить вас назад,
в вашу знатную семью, причем - с чувством вины. Вот так!
- Вы думаете, что лишить ребенка тех благ, которые ему положены как сыну
Эмиля, - это справедливо и мудро? - спросил француз после долгого
молчания, когда они смотрели друг на друга словно два гладиатора перед
выходом на арену. - Я слышал от Эмиля, что родители ваши умерли, а близких
родственников нет. Значит, вы полагаете, что единственная тетка может
заменить ребенку целую толпу близких людей - бабушек, дедушек, тетушек и
дядюшек, двоюродных братьев и сестер?
- Безусловно, если все они - Шалье.
- Однако ваш племянник или племянница будет носить эту ненавистную вам
фамилию. - Это было сказано с притворной мягкостью. - Фамилию отца.
- У меня нет настроения дискутировать. - Сэнди выпрямилась, пожелав в эту
минуту быть высокой, как манекенщицы, чтобы он видел, каким гневом
сверкают ее глаза. - Надеюсь, я выразилась ясно.
- А мне это не удалось. - На его лице появилась ледяная улыбка. - Я
приехал, чтобы высказать уважение, которое вся наша семья питает к вдове
моего брата, но... - Он посмотрел в сторону спальни. - Все, оказывается,
иначе.
- Вот именно. - Сэнди не могла сравниться с ним в умении держаться холодно
и надменно. Она и не пыталась. Она отдавала себе отчет, что похожа на
маленькую разъяренную тигрицу, не хватает только оскаленных зубов. Сэнди
ясно понимала, чего он хочет: завладеть ребенком. Тем, что еще не родился.
Только это желание держит его здесь.
Она кое-что слышала об этих старинных, благородных семьях - а Шалье были,
несомненно, из таких, - об их неутолимом желании иметь побольше
наследников, особенно по мужской линии. Желание это заставляло их сметать
все препятствия на своем пути. Она знала, что у Андре пять дочерей. А Жак
- явно закоренелый холостяк. Значит, остается только...
- Поскольку Эмиль погиб, все наши связи с вашим семейством оборвались, -
сказала Сэнди.
- Не будьте так наивны, мисс Гоздон. Теперь этот глубокий, красивый голос
звучал явно издевательски. Француз придвинулся ближе, глядя на нее
холодными, сузившимися от злости глазами. И вдруг Сэнди почувствовала те
же, что и раньше, спазмы в желудке от запаха его немыслимо дорогого
лосьона. Запах сам по себе напоминал о богатстве, власти и влиянии его
семьи. А кроме того... Сэнди поразили мужественность этого человека, его
невероятная энергия и чувственность, проявлявшиеся даже тогда, когда он
был неподвижен как статуя.
- Впрочем, на самом-то деле вы отнюдь не наивны. Мне кажется, сейчас
подходящий момент для того, чтобы прояснить наши позиции. Не так ли?
Сэнди не смогла ответить: она чувствовала себя кроликом под взглядом
удава. И почти окаменела.
- Мои родители, - продолжал Жак, - имеют право знать, что через какое-то
время у них будет внук или внучка. Даже вы с этим согласитесь, не так ли?