"Хелен Брукс. То, что зовем мы розой..." - читать интересную книгу авторабыла признаться в своем обмане...
Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье застыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной рыжеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черных волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они. - Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? - жизнерадостно осведомилась девушка. - Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских родственников, - ответил Ксавье, не скрывая раздражения. Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство. - Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости. Но сейчас ему лучше, правда, дорогой? - Она улыбнулась спутнику, а затем обратилась к Ксавье: - Ты не собираешься представить нас? - Джэнис - Кэнди и Харпер. - И чрезвычайно сухим тоном Ксавье добавил: - Кэнди - моя племянница, а Харпер - ее приятель. - Племянница? - Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это удалось не слишком хорошо. - Моя мама - сестра Ксавье - родила меня совсем молодой, - быстро заметила Кэнди. Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все чувствовали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась: если пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна рассказать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь неуместно. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно произнес: - Мы не помешаем? - Кэнди отметила, что дядя не рад встрече. - Конечно нет, - тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье чувствовалось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но ясно видела: за этой прелестной внешностью - нежной кожей, живыми голубыми глазами и чудными рыжими волосами - скрывается не такая уверенная девушка, как кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себя так неловко. Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через несколько мгновений они были сдвинуты вместе. Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым, занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительностью скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувства держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирующего свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор, чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других. Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась сексуальному обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об этом. Как только она расскажет ему правду - если им удастся улучить минутку наедине, - будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует шутить. Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее которого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье оплатил ужин - так он решил, - и Харпер и Кэнди встали и попрощались. Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди - не потому, что хотела |
|
|