"Хелен Брукс. Второй брак " - читать интересную книгу автораКлэр восхищалась его плотным, упругим тельцем, его шелковистыми перьями.
Бенито спрятал голову ей в ладонь и, воркуя, выражал свое удовольствие от встречи. - Я вижу, вы не боитесь этого разбойника, - сказал Романо, подходя к клетке. Клэр собралась сказать что-то в защиту птицы, но, подняв глаза, поразилась тому, какая нежность была написана на лице мужчины. Почувствовав ее взгляд, Романо тут же придал лицу выражение равнодушия. - Зачем мне его бояться? Мы друзья, правда, Бенито? - ответила Клэр, снова глядя на попугая. Тот хитро посмотрел на девушку, прежде чем в поле его зрения попал Романо. - Романо, Клэр, - произнес попугай, словно бы в раздумье, и это прозвучало абсолютно по человечески. Бенито переводил взгляд с одного на другого, в глазах его светился вопрос, как у добродушного дядюшки, размышляющего: не сосватать ли эту пару. - Клэр и Романо... Милые, милые... ребята. - Я вижу, ты растерялся, Бенито, - произнес Романо без всякого смущения - будто и не догадывался, что у попугая на уме. Что касается Клэр, лицо ее залилось краской, а это, по ее убеждению, совсем ей не шло. - Про Клэр нельзя сказать "ребята", - продолжал Романо, - она у нас леди. - Леди, леди. - Бенито наслаждался вниманием, которое ему оказывали. Вообще, красоваться перед публикой было его любимым занятием. - Frutta , frutta ? - затем спросил он с надеждой: попугай никогда не упускал возможности получить угощение. - Хорошая птица, - добавил Бенито, чтобы выдать весь свой репертуар. И закончил "речь" выразительным вздохом. - Скорее уж, жадная птица, - сказала Клэр, которую насмешило Она знала, что Бенито - любимец всей семьи. Что же касается Грейс - та его страшно баловала. - Клэр, пойдемте, я покажу вам новые компьютерные игры, которые мне подарили к Рождеству, - сказал Лоренцо, тем самым выручив ее, страдавшую в присутствии Романо от чувства неловкости из-за выходки Бенито. - У меня здесь двойной плейер, - похвастал Лоренцо, уже сидевший за компьютерным столом. - Ну что ж, не буду вам мешать, - заметил Романо, улыбнувшись своей рассеянной улыбкой, и повернулся, чтобы уйти. Какое-то время Клэр смотрела на удалявшуюся фигуру и размышляла о силе, заключенной в этом мужском теле. Краска снова залила ее щеки. Боже мой, я теряю рассудок, думала она, пока за Романо закрывалась дверь. Никогда еще меня так не влекло к мужчине. И она вполне могла представить себе его реакцию, покажись она ему хоть частично раздетой. Рука ее невольно потянулась к животу, словно порываясь его прикрыть. Девушку остановил голос Лоренцо: - Начинайте, Клэр, все готово. Но пока ее тиранозавры воевали с Кинг Конгом за господство над джунглями, голова Клэр отчасти была занята совсем другими мыслями. Как же все было у меня хорошо до того, как произошел несчастный случай, думала она. Я была вполне уверена в себе. Я любила свою работу. Была помолвлена с человеком, в моем представлении единственным и неповторимым... И вдруг, в какие-то считанные минуты, все полетело в пропасть. Сердце ее забилось в невыразимой тоске, и Клэр закрыла глаза. |
|
|