"Хелен Брукс. Я научу тебя любить" - читать интересную книгу авторанаилучшей партией.
- Чего вы не сделали, - мягко сказал он, сверкнув глазами. - Да, не сделала, - энергично подтвердила она. - Теперь вы видите, что для нас обоих это лучший вариант. Я получаю секретаря, которому могу доверять и который, судя по отзывам, в том числе и мистера Стэнли, не будет смешивать чувства с делом. Вы получаете должность, которая будет способствовать вашей карьере, сможете путешествовать и при этом получать неплохое жалованье. Не правда ли, великолепно? Кроме того, вы будете избавлены от жизни в провинциальном городишке. А почему же вы все-таки решились оставить Йоркшир? - неожиданно изумил он Кори своим вопросом. - Вы же были там счастливы в последние двадцать четыре года. - Пришло время расправить крылья, только и всего. У меня хорошая квалификация, - она гордо подняла подбородок, что вышло несколько неестественно, - и к двадцати четырем годам я поняла, что достигла очередной ступеньки, которая мне необходима для карьерного роста, и я... - Я не собираюсь выслушивать содержание вашего резюме, - резко оборвал Макс, - меня интересовали истинные причины. Это связано с каким-нибудь мужчиной? - настаивал он с дерзкой холодностью. Кори резко выпрямилась на стуле и произнесла ледяным тоном: - Я хотела бы прояснить некоторые вещи до того, как мы продолжим разговор. Я не собираюсь обсуждать подробности личной жизни с кем бы то ни было, пока сама этого не пожелаю. Если вы возьмете меня на эту должность, то я буду все свое служебное время посвящать работе на вас и корпорацию "Хантер оперейшнз", но это не значит, что вы автоматически получаете право распоряжаться моей личной жизнью и вмешиваться в нее. Моя личная жизнь - это - Значит, это все-таки мужчина. - Макс Хантер с интересом рассматривал девушку. - Да, вы, несомненно, правы. - Увидев, что Джилиан уже возвращается к столу, он сменил тему разговора: - Думаю, мы можем идти. Вы не возражаете, Кори? Она уже начала подниматься, а Макс готовился отодвинуть ее стул, когда она повернулась к нему, и на секунду они оказались так близко друг от друга, что она уловила изысканный запах его лосьона после бритья. Кори невольно сделала шаг назад, качнулась к столу и опрокинула кофейную чашку. ГЛАВА ВТОРАЯ В последующие несколько недель Кори сделала для себя много новых открытий. Но главным было то, что ей нравилась ее новая работа. Каждое утро она с нетерпением стремилась в офис, и, несмотря на то, что каждый раз на нее обрушивался поток новой информации, рабочий день пролетал незаметно. Однако в понедельник семнадцатого мая, когда Кори проснулась и вспомнила, что с этого дня все проблемы, с которыми раньше справлялась Джилиан, ей теперь предстоит решать самостоятельно, она несколько занервничала. Кори выглянула в окно, из которого открывалась панорама почти всего Чизвика, и стала размышлять. Она понимала, что Джилиан делала все, чтобы помочь Кори освоиться на новом месте. Но она уже успела познакомиться с Максом и знала, что он не отличается особым терпением и выдержкой. Только не паникуй, уговаривала она себя. Все будет замечательно, просто |
|
|