"Хелен Брукс. Я научу тебя любить" - читать интересную книгу автора

наилучшей партией.
- Чего вы не сделали, - мягко сказал он, сверкнув глазами.
- Да, не сделала, - энергично подтвердила она.
- Теперь вы видите, что для нас обоих это лучший вариант. Я получаю
секретаря, которому могу доверять и который, судя по отзывам, в том числе и
мистера Стэнли, не будет смешивать чувства с делом. Вы получаете должность,
которая будет способствовать вашей карьере, сможете путешествовать и при
этом получать неплохое жалованье. Не правда ли, великолепно? Кроме того, вы
будете избавлены от жизни в провинциальном городишке. А почему же вы
все-таки решились оставить Йоркшир? - неожиданно изумил он Кори своим
вопросом. - Вы же были там счастливы в последние двадцать четыре года.
- Пришло время расправить крылья, только и всего. У меня хорошая
квалификация, - она гордо подняла подбородок, что вышло несколько
неестественно, - и к двадцати четырем годам я поняла, что достигла очередной
ступеньки, которая мне необходима для карьерного роста, и я...
- Я не собираюсь выслушивать содержание вашего резюме, - резко оборвал
Макс, - меня интересовали истинные причины. Это связано с каким-нибудь
мужчиной? - настаивал он с дерзкой холодностью.
Кори резко выпрямилась на стуле и произнесла ледяным тоном:
- Я хотела бы прояснить некоторые вещи до того, как мы продолжим
разговор. Я не собираюсь обсуждать подробности личной жизни с кем бы то ни
было, пока сама этого не пожелаю. Если вы возьмете меня на эту должность, то
я буду все свое служебное время посвящать работе на вас и корпорацию "Хантер
оперейшнз", но это не значит, что вы автоматически получаете право
распоряжаться моей личной жизнью и вмешиваться в нее. Моя личная жизнь - это
мое личное дело. И она не имеет к вам никакого отношения.
- Значит, это все-таки мужчина. - Макс Хантер с интересом рассматривал
девушку. - Да, вы, несомненно, правы. - Увидев, что Джилиан уже возвращается
к столу, он сменил тему разговора: - Думаю, мы можем идти. Вы не возражаете,
Кори?
Она уже начала подниматься, а Макс готовился отодвинуть ее стул, когда
она повернулась к нему, и на секунду они оказались так близко друг от друга,
что она уловила изысканный запах его лосьона после бритья. Кори невольно
сделала шаг назад, качнулась к столу и опрокинула кофейную чашку.

ГЛАВА ВТОРАЯ

В последующие несколько недель Кори сделала для себя много новых
открытий. Но главным было то, что ей нравилась ее новая работа. Каждое утро
она с нетерпением стремилась в офис, и, несмотря на то, что каждый раз на
нее обрушивался поток новой информации, рабочий день пролетал незаметно.
Однако в понедельник семнадцатого мая, когда Кори проснулась и
вспомнила, что с этого дня все проблемы, с которыми раньше справлялась
Джилиан, ей теперь предстоит решать самостоятельно, она несколько
занервничала.
Кори выглянула в окно, из которого открывалась панорама почти всего
Чизвика, и стала размышлять. Она понимала, что Джилиан делала все, чтобы
помочь Кори освоиться на новом месте. Но она уже успела познакомиться с
Максом и знала, что он не отличается особым терпением и выдержкой.
Только не паникуй, уговаривала она себя. Все будет замечательно, просто