"Хелен Брукс. Или все, или..." - читать интересную книгу автора - Вы когда-нибудь слушаете, что вам говорят?
Ей все-таки удалось вывести его из себя, несмотря на все его самообладание, отметила Джоанна со скрытым удовольствием, наблюдая, как он сделал глубокий вдох, а затем медленно покачал головой. - Вы - умная женщина, мисс Кроуфорд. Это я узнал из вашего личного дела и из того, что мне поведал о вас Чарльз. Я познакомился с некоторыми вашими проектами - они впечатляют, весьма впечатляют. Так что же случилось с вами за время путешествия по Европе? Вы в самом деле готовы отказаться от места - и, соответственно, приличного жалованья, - повинуясь капризу, в припадке дурного настроения, оттого только, что все случилось без вашего ведома. Я знаю, Чарльз уважает вас как работника и личность, но ему пришлось срочно принять решение, и он не мог обсудить его с вами, поскольку вас просто не оказалось рядом. Вам ясно? - Мистер Маллен, мне все равно, даже если вы станете проглатывать ежедневно, кроме нашей, еще по сотне других фирм, - проговорила она гневно. - Суть вовсе не в этом. - В самом деле? - Его улыбка была похожа на что угодно, но только не на улыбку. - В самом деле! - Никогда еще ей так страстно не хотелось согнать улыбку с лица собеседника. - Единственно, что мне небезразлично, - это способ, которым вы избавились от Чарльза. Эта фирма - смысл его жизни, и не говорите, что не понимаете, о чем идет речь, - раздраженно предупредила она, когда он открыл рот, чтобы возразить. - Я знаю, что для Чарльза - кстати, я самого его знаю гораздо лучше, чем вы, - уйти из фирмы означает то же, что покинуть собственного ребенка. Он создал издательство "Консайз" из ничего, словно он - пустое место! - Вы все неправильно понимаете... - Ах, бросьте! Он явно не привык, чтобы с ним так разговаривали, это было видно по тому, как сощурились его яркие синие глаза и осуждающе сжались губы. Вполне чувственные губы... Джоанна отметила эту мгновенно промелькнувшую мысль, и она потрясла девушку до глубины души своей неуместностью и заставила заговорить с преувеличенной резкостью: - Вы отделались от Чарльза, и я ни минуты не сомневаюсь, что он не последний. Я облегчу вам задачу, мистер Мадлен: я слагаю с себя обязанности теперь же. Последние слова она произнесла с той же интонацией, с какой он сам произнес их несколько минут назад, и этим выразила свое отвращение. - Я не могу поверить в реальность нашего разговора! - Джоанна сделала движение, собираясь встать, но он толкнул ее назад в кресло несколько сильнее, чем было необходимо. - И сидите спокойно, черт возьми! - прорычал он свирепо. - Я еще не все сказал. - Нам не о чем говорить. Этот тип - холодный, высокомерный деспот. Она успела навидаться таких с тех пор, как восемь лет назад приехала из Манчестера в Лондон после окончания университета, и не переставала благодарить своего ангела-хранителя, который привел ее в "Консайз Пабликейшенз" и к Бригморам. Лучшего шефа она не могла пожелать, а Клер сделалась для нее больше чем другом - почти матерью... |
|
|