"Хелен Брукс. Или все, или..." - читать интересную книгу авторазагорелое лицо и увидела, что он абсолютно серьезен.
- Нет, не до такой степени, - ответила она осторожно. - Но я заставляю ее нервничать. Почему бы это? Она боится, что может потерять работу? - Нет, не думаю, она просто стесняется малознакомых людей. - Ясно. - Синие глаза прищурились. - А вы? - спросил он вкрадчиво. - Как насчет вас? Удалось мне расположить вас к себе за эти несколько недель? - спросил он с лукавой небрежностью. - Или я все еще адское чудовище, умеющее только разрушать? - Я этого никогда не говорила, - быстро возразила она. - Вам и не надо было говорить. - В глубоком голосе, напоминавшем хруст гравия, послышалось искреннее самоосуждение. - Я видел неприязнь и страх в глазах, умеющих скрывать чувства лучше, чем ваши. Кроме того... я помню, как вы обвинили меня в том, что я выбросил бедного Чарльза на улицу. "Бедный Чарльз" - это ваше выражение, не мое, - добавил он сухо. - Я уже сказала, что сожалею о тех словах. - Она твердо взглянула на него. - И нетактично с моей стороны снова упоминать об этом, - договорил он то, что она не осмелилась. - Но ведь я не чистокровный англичанин, Джоанна, - сказал он мягко. - Мои дед и бабка - со стороны отца - американец и француженка, отец женился на прекрасной итальянской графине, вот и выходит, что я... полукровка? Ничего себе полукровка с внешностью Хока Маллена! Значит, это мать-итальянка передала ему южный тип красоты и эти угольно-черные волосы, которые составляют такой потрясающий контраст с ярко-синими глазами. Глаза и сказала быстро: - Я ни за что не назвала бы вас так. - Но вы не ответили на мой вопрос, тактичная леди, - процедил он едко. - На какой вопрос? - Ей захотелось повернуться и убежать куда глаза глядят. Но было поздно! - Удалось мне убедить вас, что я обычный славный малый? Или же это за пределами возможного? - Я не знаю, какого ответа вы от меня ждете. - Она смотрела на него широко раскрытыми золотистыми глазами. - Вы мой начальник... - Забудьте об этом! - Это было сказано слишком резко, и, увидев, как она слегка вздрогнула, он смягчил тон: - Скажите правду, Джоанна, вот все, о чем я прошу. - Я не думаю, что слова "обычный" и "Маллен" совместимы, - спокойно произнесла она. - И из того, что я слышала о вашем дедушке, он тоже далеко не обычный человек. А что касается определения "славный"... ну, ведь я плохо вас знаю, - неловко уклонилась она. - Может быть, так оно и есть... - Но лично вы сомневаетесь! Она ожидала, что он рассердится, но жесткие губы тронула неожиданная усмешка. - Вы правы насчет моего деда, Джоанна, - задумчиво произнес Хок спустя несколько мгновений, в течение которых он удерживал ее взгляд гипнотической силой своих глаз. - Он - личность, и личность неординарная. Жесткий, вспыльчивый, должно быть, самый нетерпеливый человек из всех, кого я знаю... - Но с золотым сердцем? - осмелилась предположить Джоанна, не сумев |
|
|