"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

жалование.
- Ага, Мюррей пожал плечами и снова убрал мелочь. - Послушайте,
существует здесь какое-нибудь подобие распорядка дня? - он начал
распаковывать чемодан.
- Насколько мне известно, оно зависит от мистера Дельгадо, и от
успеха, с которым пройдет пьеса, Сэр. Сегодня вечером пол восьмого ужин;
затем мистер Дельгадо сам хочет познакомится с присутствующими, получить
возможность задать вам вопросы и высказать свои предположения.
- Превосходно. Впрочем, а не работали ли вы раньше в этом клубе? -
Мюррей сложил носки и рубашки в предназначенный для этого ящик комода,
взял свой второй костюм и пошел с ним к одежному шкафу.
- Нет, Сэр. Мистер Близзард нанял меня на службу. Я здесь такой же
чужак, как и вы.
- Старик Близзард тоже втянул вас в это дело, не так ли? - Мюррей
открыл дверцу одежного шкафа и застыл, словно парализованный, не обращая
внимания на ответ Валентайна.
- Я не могу судить об этом. Для этого я слишком мало знаком с
театральной жизнью. Что-нибудь не в порядке, Сэр?
- Да, яростно ответил он. Здесь вот это. - он снова открыл шкаф, взял
бутылку "Белой лошади" из нижнего ящика и сунул ее в руки Валентайну.
- И это! И это! И это! - Мюррей доставал из шкафа все новые и новые
бутылки. - Сухой Джин, Буше, крепкий лимонный ром и коньяк Гиннес. - Он
увидел там также стаканы, бутылку с содовой и бутылки с лимонным и
апельсиновым концентратом - но все это было безопасно. Мюррей, вспотев,
снова повернулся к Валентайну, стоявшему перед ним с бутылками в руках и с
вежливо-вопросительным выражением лица.
- Уберите прочь всю эту дрянь, Мюррей указал на спиртное. - Это
Близзард приказал вам принести сюда все это?
- Так точно, Сэр. Мистер Близзард поручил мне позаботится о наличии
освежающих напитков в комнатах для гостей.
- Хорошо, оставим это. Уберите все это спиртное. Освежающее? Гм... Вы
можете принести мне пару порций овощного сока.
- Очень хорошо, Сэр, - Валентайн ничем не показал, знает ли он,
почему Мюррей был так возбужден. - Это пока все?
- Да, Мюррей повернулся к нему спиной.


Сейчас было не лето. Но он знал об этом с самого начала. В санатории
его предупреждали, что он ни при каких обстоятельствах не должен принимать
спиртного в течение нескольких лет. должно пройти очень большое время,
прежде чем он может рискнуть выпить кружку пива. Мюррею было ясно, что он
не должен принимать ни капли алкоголя, пока он в течение шести лет успешно
не сыграет на сцене, вернув себе свои профессиональные навыки; иначе он
снова окажется в сточной канаве и навсегда останется там.
Сам Мюррей Дуглас был не особенно высокого мнения о себе, но,
находясь в сточной канаве, он еще больше ненавидел бы себя.
Впрочем, у него были успокаивающие таблетки, которые ему дали в
санатории. Он достал из чемодана небольшую коробочку, подошел к раковине,
проглотил одну таблетку и запил ее водой. Несколько минут спустя он
почувствовал себя гораздо лучше.