"Джон Браннер. Агент из будущего " - читать интересную книгу автора

критиков, даже если эту глупую пьесу снимут через четыре дня.
- Ты только рад, что таким образом я теперь больше не буду надоедать
тебе на протяжении нескольких недель, - с упреком сказал Мюррей.
- Ты постепенно становишься чертовски докучливым, Мюррей, и ты должен
мне кучу денег. При этом ты всем обязан только моему долготерпению, иначе
я давно бы уже указал тебе на дверь. Ты борешься неохотно, дорогой мой
молодой человек, и позволяешь заметить это другим!
- Все в порядке, все в порядке, - уклончиво ответил Мюррей. -
Расскажи мне лучше побольше об этом деле. Жалованье не играет никакой
роли. В настоящий момент я тоже взял на себя роль статиста.
- К счастью, ты можешь ожидать кое-чего большего. И при этом
заработаешь деньги, старина. Близ-зард прибрал к рукам обанкротившийся
клуб под названием "Пасущаяся Лошадь" в Бэксфорде и хочет разместить там
всю труппу актеров, пока пьесу не поставят в Лондоне. Вероятно, она должна
сменить "Амарант" в театре Манграйва. "Амарант" идет уже давно и не
пользуется большим успехом. Может быть, у вас будет возможность перед
постановкой в Лондоне попробовать с недельку где-нибудь в провинции, но,
скорее всего, через месяц вы будете в театре Манграйва.
- Ты сказал "через месяц"?
- Нет, об этом говорил Близ-зард. Ты сам сможешь поговорить с ним об
этом, дружище. Для этого у тебя вполне достаточно времени - он ожидает
тебя в своем клубе в пятницу.

3

В пятницу Мюррей приехал на час раньше, чем его ждали.
Он проехал мимо полинявшей вывески, указывавшей, в каком направлении
находится "Пасущаяся Лошадь". Посыпанный галькой съезд ответвлялся от
узкой боковой дороги и вел через большой парк. Мюррей предположил, что
клуб стал банкротом из-за этого участка земли, который был невероятно
обширным и щедро засаженным деревьями. За главными строениями он увидел
возвышающийся край плавательного бассейна.
Большой дом из серого камня и красного кирпича до самой крыши зарос
плющом. Он казался нежилым; окна были грязными, а на первом этаже окна
некоторых комнат были закрыты ставнями. Слева от входа располагалась
просторная площадка для автомашин.
Мюррей поставил свою машину, выключил зажигание и почти испугался,
когда вокруг него воцарилась мертвая тишина. Он сумел подавить этот страх,
приписав его кошмарам, вызванным еще недавними чрезмерными дозами
алкоголя. Может быть, Близ-зард никогда о нем не спрашивал? Может быть, он
напрасно приехал к этому безлюдному дому?
Он вытащил ключ зажигания и медленно вылез из машины. Потом захлопнул
дверцу автомобиля и, открыв багажник, достал оттуда свой дорожный чемодан.
- Вы, конечно, мистер Мюррей Дуглас?
Тихий голос прозвучал совершенно неожиданно. Мюррей с треском
захлопнул крышку багажника. Справа от него стоял мужчина неопределенного
возраста, на нем был черный костюм и черный галстук. Он подошел совершенно
бесшумно.
- Да, это я, - неуверенно ответил Мюррей. - Вы, кажется, ждете меня?
- Вы правы, сэр. Меня зовут Валентайн, и я дворецкий. Можно мне взять