"Энтони Бруно. Грязный бизнес ("Майк Тоцци")" - читать интересную книгу автора

особый запах - канцелярских принадлежностей, отточенных карандашей, влажной
шерсти, одеколона, пыли, аммиака, чрезмерного высокомерия и едва уловимого
страха. Защитники сидели за длинными столами, с головой окунувшись в
портфели с бумагами. Ответчики слонялись без дела, собирались маленькими
группами, переговаривались друг с другом, стреляя по сторонам глазами - кто
во что сегодня одет. Команда обвинителей сгрудилась за своим столом,
скромными старомодными костюмами и ясными глазами они напоминали
студенческую спортивную команду. Пустующая скамья присяжных заседателей
производила пугающее впечатление, и все старались держаться от нее
подальше, даже самые нахальные.
Гиббонс перевел взгляд на свидетелей-экспертов: агенты ФБР, сотрудники
министерства экономики, офицеры нью-йоркского полицейского управления,
отвечающие за борьбу с организованной преступностью, специалисты по
надзору. Они занимали два первых ряда, предназначенных для зрителей, и
казались сворой беспокойных сторожевых собак, очутившихся в церкви. Самой
шелудивой дворнягой в своре, бесспорно, был напарник Гиббонса Майк Тоцци.
Он сидел в самом дальнем углу первого ряда, изучал "Пост" и имел вид
человека, которому все уже смертельно надоело. Направляясь к Тоцци и
присматриваясь к нему. Гиббонс изумился, насколько же все-таки его напарник
напоминал собаку - поза овчарки, темные, глубоко посаженные глаза
ротвейлера, в лице - что-то от симпатичной гончей. Ни дать ни взять -
дворовый пес с цепкими глазами и плохой осанкой. Гиббонс направился к нему.
- Оторвись, Тоцци.
Тоцци поднял голову от газеты и оскалился:
- А, и тебе тоже доброго утра.
Гиббонс швырнул пальто на скамью и сел:
- В чем дело? Где твое рождественское настроение? Будь паинькой, а то
Санта-Клаус не прилетит к тебе.
- К черту Санта-Клауса. Хочу смыться отсюда.
Гиббонс улыбнулся крокодильей улыбкой.
- Думай, что говоришь, Тоц. Вот скажу твоей кузине Лоррейн, что ты
плохо себя ведешь, она не положит конфетку в твой чулок.
- Она твоя жена. Вот и засунь что-нибудь в ее чулок.
- Что-то мы сегодня не в духе.
- Должно быть, у тебя терпения побольше, чем у меня, Гиб. Сидеть тут
неделю за неделей, ожидая, когда тебя вызовут... Я бы предпочел снова
отправиться на улицу, заниматься оперативной работой.
Гиббонс покачал головой.
- Да? Именно это я о тебе и подумал - плохая осанка. Твое отношение к
работе дурно попахивает. Ты думаешь, быть специальным агентом - это все
равно что весь день играть в полицейских и разбойников? Ты думаешь -
арестовал преступника и на том все кончилось? А это только начало, мой
друг. Тебе придется постараться, чтобы эти ублюдки в суде упекли его в
тюрьму. Это на тот случай, если ты не знаешь, как работает судебная система
в этой стране. - Гиббонс любил потрепать Тоцци нервы.
Тоцци сложил газету пополам.
- Как ты можешь называть это системой? Здесь нет никакой системы. Этот
судебный процесс - сплошное дерьмо, и тебе это известно.
- Ты уже заделался юристом?
- Послушай, это же что-то чудовищное. По одному делу проходят