"Энтони Бруно. Подпорченное яблоко ("Майк Тоцци" #06)" - читать интересную книгу автора Он взял другую ногу и растер ее.
- Лучше? Ее глаза были закрыты, голова откинута назад. - Да... чудесно. Когда он прекратил растирать ногу, она открыла глаза. - И все-таки мне холодно. Она улыбалась. - Да? Где именно? - Везде. - Так, с чего же мне начать? Она ухватилась за его руки и подтянулась, пока не оказалась над ним, нос к носу. - Может, прямо отсюда? - спросила она и поцеловала его. И еще раз. И снова. А потом он поцеловал ее. Много раз. Потом они стали исследовать тела друг друга языками и пальцами. И у Тоцци закружилась голова, так это было хорошо. Джина лежала на нем, и солнце заливало комнату, и ее кожа была такой белой и мягкой, и ее шелковистые волосы струились между его пальцами, и ее губы, ее плечи, ее уши, ее соски и... До кофе дело так и не дошло. Джина вывалила на стол банку с помидорами, вырвав Тоцци из его сладостных воспоминаний. Он пристально посмотрел на нее, вспомнив, что говорил о ней Беллзу прошлой ночью Будда Станционе. Тоцци снова обдумал эту возможность, но нет - сколько ни думай, они совсем не подходят друг другу. Правда, замечание Будды было не единственным свидетельством того, что между Беллзом и Джиной существовали какие-то отношения. Было еще сообщение на ее Они блаженно дремали в сумерках, голова Джины покоилась на его плече, и вдруг зазвонил телефон. Никто из них не пошевелился. После четырех звонков Тоцци услышал записанный на пленку голос Джины, просивший тех, кто звонит, оставить сообщение после сигнала. "Джина, это я, - прозвучало в комнате. - Позвони мне". Тоцци сразу же узнал голос. Это был Беллз. Он смотрел, как она убирает овощи в холодильник. Ему не нравилось, когда на него не обращают внимания, и он рискнул задать вопрос: - Ты принесла молоко? Она посмотрела на него как на червяка. - В чем дело? Ты не можешь поздороваться? - Привет. Ты принесла молоко? - Привет. Нет. Она снова принялась за сумки, и, засунув руку в одну из них, вытащила большую индейку. Открыв холодильник, положила ее на нижнюю полку. - Тебе не нужно было покупать ее, - сказал Тоцци, кивнув на птицу. - Твой брат говорит, у него целая связка индеек. Она свирепо взглянула на него. - Они что, вывалились из грузовика? Тоцци пожал плечами и не стал развивать эту тему. Она была не в настроении. Считалось, что Джина была положительным членом этой семьи. У нее была настоящая работа: она закупала детскую одежду для универмага "Мэйси" в Манхэттене. Ее родственники - дядя и два двоюродных брата - отбывали срок за угон автомобиля, а в багажнике машины ее отца всегда лежало что-то, что нужно было срочно продать. Никто из них не был отпетым |
|
|