"Жан Брюс. Этим займется ОСС 117 ("ОСС 117") " - читать интересную книгу автораумылись, потом Ханно приготовил холодный ужин при свете керосиновой лампы.
За столом они начали серьезный разговор. - Скоро я уезжаю в Самарканд через Кабадриан, - сказал Ханно. - Вернусь не раньше, чем через двое суток. Первый совет: не выходите днем. Второй: остерегайтесь соседей, живущих сразу справа. Девчонка очень милая и безобидная, но ее отец, Лени Хагеманн, самый любопытный человек, которого я знаю. Он повсюду сует свой нос, и я подозреваю, что он все выбалтывает. Если он узнает, что вы здесь, то наверняка попытается завязать с вами знакомство. Не смущайтесь быть грубым, если понадобится: только начните ему отвечать, и уже не отделаетесь. - Понимаю *. Я понял, - ответил Юбер. ______________ * В оригинале по-русски. Все такие случаи здесь и далее отмечены курсивом. (Примеч. перев.) - Не говорите по-русски, этого здесь не любят. Все шпеты говорят между собой по-немецки. - Запомню. - Я дам вам все сведения, которые смог собрать о "Цезаре", - продолжил шофер. - Я полагаю, вы спешите? - В делах такого рода время всегда работает против нас. Надо действовать как можно скорее. Если я смогу, то вступлю в контакт с "Цезарем" сегодня же вечером. "Цезарь" было кодовое имя, данное в операции Монтелеоне. Между собой или в передачах агенты должны всегда употреблять псевдонимы и никогда - - Я так и думал, - сказал Ханно. - "Цезарь" работает в ракетной испытательной лаборатории, она находится в пятнадцати километрах от города, по дороге в Файзабад. О контакте в лаборатории не может быть и речи. Даже если допустить, что это возможно, в чем я сомневаюсь, это было бы слишком опасно. - Вы правы. Не нужно лишнего риска. - Я хорошо изучил привычки "Цезаря". Каждый вечер он возвращается к себе около восьми часов... - Один? - Его машину водит шофер из МВД, но это не какое-то особое обращение с ним. Его русских коллег защищают таким же образом. Иногда он выходит из машины в городе, чтобы сделать кое-какие покупки, но это бывает не каждый день, и, в любом случае, шофер выходит тоже и не теряет его из виду. - Значит, по дороге это тоже невозможно. - По дороге невозможно. Остается - у него дома. Дом день и ночь охраняется двумя милиционерами, смена каждые четыре часа: в восемь, в полночь и четыре часа - ночью и утром. Вилла стоит посреди сада, там легко спрятаться. У "Цезаря" есть домработница из шпетов. Зовут Мария. Но на нее вы рассчитывать не можете. - Она живет в доме? - Да, в мансарде. Она немного глуховата и потому не опасна. Но имейте в виду: если вы устроите шум, достаточный, чтобы разбудить ее, милиционеры с улицы услышат вас подавно. - Как я смогу войти в дом? Не могу же я позвонить в дверь, если в двух |
|
|