"Чарльз Браунстоун. Подходящая претендентка (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автораскорее избавиться от этого ощущения, и тут остановилась как
вкопанная в изумлении. Она оказалась в миниатюрной операционной. Ряды сверкающих инструментов из нержавеющей стали аккуратно лежали на боль- ших столах вокруг комнаты. В одном углу беспрерывно выпускал пар большой стерилизатор; в середине комнаты под огромной дугообразной лампой вместо операционного стола стоял тща- тельно вымытый разделочный стол мясника. - Боюсь, что еще не накопил достаточно денег на операци- онный стол, - засмеялся сэр Генри, следуя за ее взглядом и словно читая ее мысли, - думаю это будет моим следующим при- обретением. Хелен уставилась на все это, не веря своим глазам. - Н-но, это н-не больница, - заикаясь, пролепетала она. - О Боже, конечно, нет, - ответил сэр Генри. - Но мне ведь необходима практика. Видите ли, Харпер делает оптовые закупки мяса на ближайшей ферме. Так как я хорошо знаю фер- мера, он разрешает нам свежевать туши, но оставлять шкуру неповрежденной. Потом Харпер хранит все это в морозильной камере, - сказал он, указывая на большую дверь в стене. - Затем, когда нам бывает нужно мясо, мы вынимаем тушу, и я начинаю действовать. - Он хлопнул ладонью по большому столу. - Ничего сложного и мудреного, ведь животное уже мертвое. Вид у него был огорченный, затем он продолжал: - Но это помогает мне не потерять форму. - Он вытянул пе- были его нервы. - Неплохо для пятидесяти шести лет, что вы на это скажете? Хелен слабо улыбнулась, она еще не привыкла к комнате, к атмосфере, которую она навевала. - Мне необходима работа со скальпелем, - продолжал сэр Генри. - Большое количество длинных широких разрезов дает хирургу возможность не утратить свою квалификацию, как я уже сказал. Потом я удаляю сердце, почки, печень и так далее, или еще что-то, что необходимо Харперу для его блюд, за- тем... - он перешел к одному из столов, стоящих вдоль стен, и Хелен неуверенно последовала за ним, - я заканчиваю с ту- шей при помощи вот этих маленьких прелестей, - сказал он, взяв со стола один из инструментов. Хелен уставилась на блестящие хирургические топоры, пилы и огромные ножи, которые ей доводилось видеть в мясных лав- ках. Он положил нож обратно на место. - Затем Харпер опять складывает мясо в холодильную камеру и сжигает все, что ему не нужно. - Он улыбнулся ей с видом победителя. - Ну, что вы мне скажете? Хелен прокашлялась. - Чудесно, просто чудесно, - ответила она, выдавив из се- бя улыбку. - Я думаю, вы это здорово придумали - сохранять форму вот таким образом. - Вот и чудесно. Я рад, что вам понравилось, - сказал он, |
|
|