"Дуглас Брайан. День Мертвых ("Конан") " - читать интересную книгу автора

- Чорсен, - выговорила девушка и вдруг отбросила с лица вуаль. Созо
увидел ее лицо, очень бледное, покрытое мертвенной серостью, но все же
прекрасное и невинное. Ни упрека, ни страха не было на этом лице. Одна
только чистая радость встречи с возлюбленным. - Ты пришел - произнесла она
тихо,
- Я пришел, как и обещал, - подтвердил Созо. Красота невесты Чорсена
заворожила его.
На своем веку маг повидал немало привлекательных женщин, но ни одна из
них не обладала этой юной, нетронутой чистотой, которая была чем-то большим,
нежели обычная телесная девственность - это было целомудрие любящей души.
"Нельзя оставлять ее здесь, - подумал Созо. - Это было бы
преступлением".
Он решительно протянул руку и взял ее за холодные влажные пальцы.
- Идем.
Она пошла за ним так доверчиво, что Созо хотелось плакать. А ведь он до
сих пор так и не узнал ее имени.
- Назови свое имя, - приказал Созо и почувствовал, как рука девушки
дрогнула в его ладони. - В чем дело? - спросил маг чуть более резко, чем
намеревался.
Она высвободилась и остановилась, Созо тоже остановился. И хотя оба они
не двигались, фигура девушки начала стремительно удаляться от него, а
пространство между ними тотчас заполнил клубящийся туман.
- Ты забыл мое имя? - крикнул издалека отчаянный голос. - Ты забыл мое
имя?
- Это правило! - прокричал Созо. - Каждый называет свое имя сам! Таково
правило! Умоляю тебя, назови свое имя!
Он затаил дыхание, ожидая: поверит ли погибшая этому обману. Она
поверила. Почти мгновенно она вновь оказалась рядом с ним. Глаза ее сияли.
- Прости, что усомнилась в тебе, - прошептала она, а затем чуть
вытянула шею и прокричала, обращаясь к пустому пространству: - Поликсена!
Поликсена! Поликсена!
- Поликсена, - повторил Созо, обнимая ее с облегчением. В этот миг он
знал, что облегчение испытывают сразу двое: маг Созо и грабитель Чорсен.

- А там что? - спросил Конан, когда после долгого дня пути они с
тележником добрались до: расчищенной площадки посреди леса. - Не похоже на
обычную поляну. Смотри, тут какие-то камни.
- Скоро начнется цепь холмов, - объяснил Дирон. - Там есть пещеры.
Думается мне, в одной из таких пещер и обитает теперь наш Созо. Туда мы и
направляемся. Запах становится сильнее. Чувствуешь?
Конан принюхался, но ничего не уловил. Затем киммериец наклонился и
принялся рассматривать камни, разбросанные по всей поляне. И чем больше он
смотрел, тем больше хмурился.
- Погляди-ка, - обратился он к тележному мастеру. - Ты ничего странного
в них не замечаешь?
Тележник опустился на колени, разгреб руками снег и жидкую грязь,
ощупал один камень, потом второй. Когда он с трудом поднял- голову, лицо его
было бледным.
- Это старые надгробия, - прошептал Дирон.
- Разве ты не знал о том, что у вас в лесу какое-то заброшенное