"Дуглас Брайан. Шадизарский дервиш ("Конан") " - читать интересную книгу автора

Меня зовут Олдвин. Я путешествую в поисках впечатлений. Позвольте так же
узнать ваше имя?
- Конан из Киммерии, - сказал варвар. - Я путешествую просто от нечего
делать. Жду, пока освободится подходящий трон, чтобы занять его.
- Мне нравится ваше чувство юмора, - отметил Олдвин. Теперь он снова
стал самим собой. - Итак, где находится ваша таверна? Я намерен последовать
вашему приглашению и пропустить пару кружек вина. Надеюсь, оно будет
недурного качества.
- Качество будет такое, какое будет, - буркнул Конан. Он вдруг
сообразил, что Олдвин почти наверняка попробует устроить так, чтобы за
выпивку платил его спутник.
Вот они, начитанные люди, философы, знатоки древних языков! Сперва
поиск тонких граней, а потом - попытка выпить за чужой счет.
Ладно, у Конана кое-какой сюрприз припрятан...
Они вышли с площади. Олдвин несколько раз оглядывался, но дервиш уже
перестал петь и теперь демонстрировал еще один трюк: высаживал на себя
голодных скорпионов.
В толпе вскрикивали, шутливо ругались и взмахивали руками; пара
скорпионов уже лишилась хвостов и вместе с ними жизни - их убили ударами
ножей самые нервные из зрителей, когда те поползли не в ту сторону.
- Он никуда не денется, - повторил Конан свое обещание касательно
дервиша.
Наконец Олдвин позволил привести себя в небольшую таверну, где гостям,
не задавая ни единого вопроса, сразу подали кувшин на редкость скверного
пойла.
- Лучшее аквилонское вино! - сообщила хозяйка и продемонстрировала
лучшую в шадизарскомворовском квартале походку - с плавным раскачиванием
пухлой задницы.
- Поверим на слово, - пробормотал Олдвин.
Конан налил себе и приятелю.
- А теперь поговорим о ваших восковых табличках, - сказал киммериец.
Олдвин откровенно обрадовался.
- Так вы все-таки имеете некоторое представление о том, где они могут
обретаться?
- Да, - сказал Конан. - Разумеется. И более того, я приложу ряд усилий
для того, чтобы вы заполучили их обратно. Но вы должны выполнить кое-какие
условия.
Олдвин помрачнел.
- Что еще за условия?
- Во-первых, вы платите за выпивку. За себя и за меня, - начал
киммериец. - Во-вторых, мы с вами все делим пополам.
- Что "все"? - осведомился бритунец. Теперь он утратил некоторую толику
своей любезности и с каждым мгновением делался все менее приятным
собеседником. Можно сказать, цветок его благовоспитанности увядал прямо на
глазах.
- Клад, - в упор произнес Конан. Он решил играть в открытую, поскольку
бритунец явно демонстрировал недюжинную деловую хватку, а с людьми подобного
сорта путь недомолвок - наихудший из возможных.
- Клад? - переспросил бритунец. - Но я не понимаю, о каком кладе вы...
Хотя, позвольте... ну да, конечно! Мы должны немедленно идти в бани!