"Дуглас Брайан. Шадизарский дервиш ("Конан") " - читать интересную книгу автораМеня зовут Олдвин. Я путешествую в поисках впечатлений. Позвольте так же
узнать ваше имя? - Конан из Киммерии, - сказал варвар. - Я путешествую просто от нечего делать. Жду, пока освободится подходящий трон, чтобы занять его. - Мне нравится ваше чувство юмора, - отметил Олдвин. Теперь он снова стал самим собой. - Итак, где находится ваша таверна? Я намерен последовать вашему приглашению и пропустить пару кружек вина. Надеюсь, оно будет недурного качества. - Качество будет такое, какое будет, - буркнул Конан. Он вдруг сообразил, что Олдвин почти наверняка попробует устроить так, чтобы за выпивку платил его спутник. Вот они, начитанные люди, философы, знатоки древних языков! Сперва поиск тонких граней, а потом - попытка выпить за чужой счет. Ладно, у Конана кое-какой сюрприз припрятан... Они вышли с площади. Олдвин несколько раз оглядывался, но дервиш уже перестал петь и теперь демонстрировал еще один трюк: высаживал на себя голодных скорпионов. В толпе вскрикивали, шутливо ругались и взмахивали руками; пара скорпионов уже лишилась хвостов и вместе с ними жизни - их убили ударами ножей самые нервные из зрителей, когда те поползли не в ту сторону. - Он никуда не денется, - повторил Конан свое обещание касательно дервиша. Наконец Олдвин позволил привести себя в небольшую таверну, где гостям, не задавая ни единого вопроса, сразу подали кувшин на редкость скверного пойла. лучшую в шадизарскомворовском квартале походку - с плавным раскачиванием пухлой задницы. - Поверим на слово, - пробормотал Олдвин. Конан налил себе и приятелю. - А теперь поговорим о ваших восковых табличках, - сказал киммериец. Олдвин откровенно обрадовался. - Так вы все-таки имеете некоторое представление о том, где они могут обретаться? - Да, - сказал Конан. - Разумеется. И более того, я приложу ряд усилий для того, чтобы вы заполучили их обратно. Но вы должны выполнить кое-какие условия. Олдвин помрачнел. - Что еще за условия? - Во-первых, вы платите за выпивку. За себя и за меня, - начал киммериец. - Во-вторых, мы с вами все делим пополам. - Что "все"? - осведомился бритунец. Теперь он утратил некоторую толику своей любезности и с каждым мгновением делался все менее приятным собеседником. Можно сказать, цветок его благовоспитанности увядал прямо на глазах. - Клад, - в упор произнес Конан. Он решил играть в открытую, поскольку бритунец явно демонстрировал недюжинную деловую хватку, а с людьми подобного сорта путь недомолвок - наихудший из возможных. - Клад? - переспросил бритунец. - Но я не понимаю, о каком кладе вы... Хотя, позвольте... ну да, конечно! Мы должны немедленно идти в бани! |
|
|