"Дуглас Брайан. Смерть в саду золотых масок ("Конан") " - читать интересную книгу автора

Он засмеялся.
- И приданое у нее тоже весьма сладенькое, - добавил Форез после
паузы. - Так что передай графу, что я завтра же готов...
- Граф велел сказать, - перебил дядюшка Эмбриако, - чтобы ты не
приближался к его дому и на три полета стрелы!
- Не может быть! - Форез даже подскочил от неожиданности. - Я ведь ее
обесчестил! Дядя! Это несправедливо... Я обихаживал ее больше месяца.
Потратил на нее кучу карманных денег, которые ты так милостиво выдавал
мне... Я находил для нее разные заморские диковины. Я даже нашел способ
уложить ее в постель. Клянусь всеми богами, я лишил ее невинности и теперь
готов жениться!
- Милый мой Форез, - сурово ответил Эмбриако, - ты плохо представляешь
себе ситуацию. Ты - сын дурных родителей, которые поспешили избавиться от
тебя, чтобы не испытывать беспокойства за твою судьбу. Они препоручили тебя
мне...
- Ну да, - охотно поддержал Форез. - Что тут непонятного? Ты обеспечишь
мое будущее. Разве это не так, дядя?
Эмбриако пожал плечами.
- Ты не единственный мой родственник. Кроме того, пока я жив, - а я еще
долго буду жив, учти это, - я могу прекратить давать тебе деньги в любой
момент.
- Но ведь ты не сделаешь этого? - пробормотал Форез.
- Еще как сделаю! - заявил Эмбриако.
- Но дядя... Я же сказал, что обесчестил...
- Можешь не носиться с этим подвигом. У девушки такое приданое и такое
безупречное происхождение, что она найдет себе выгодного мужа при любых
условиях. Даже если останется с целым выводком маленьких бастардиков,
которых ее отец, граф Сабран, не успеет утопить в реке.
- Клянусь Бэлит! О чем ты говоришь, дядя?
Дядя схватил племянника за плечо и сильно толкнул.
- О том, что ты сейчас же соберешь свои вещи и покинешь мой дом! Не
пытайся убить меня. Я предполагаю, что ты совершишь несколько покушений в
надежде получить наследство.
- Ну, дядя... - беспомощно промямлил Форез. Однако глаза его горели
ненавистью, и Эмбриако хорошо понимал значение этого взора.
- Я сообщил городским властям, и правителю, и начальнику сыска, о наших
с тобой отношениях. Если я умру при подозрительных обстоятельствах, ты
будешь первым, кого повесят.
Мне обещали, что виселицу установят прямо на моей могиле.
- Боги! Дядя! Ты жесток.
- Всего лишь предусмотрителен, - сказал Эмбриако.
И вот Форез с двумя сундуками, набитыми под завязку красивой одеждой,
покинул дядин дом и перебрался в жилище своих покойных родителей.
- Если бы я не был лордом, - бормотал он, - если бы у меня не было
богатого дядюшки, который не собирается умирать и наделять меня
наследством... А ведь существуют еще и другие наследники! И ни одного из них
я и пальцем тронуть не смею.
Это печалило его больше всего. Голодая, отказывая себе во всем, Форез
поначалу старался держаться молодцом. Он по-прежнему бывал в обществе и
посещал прежних знакомых. Это продолжалось недолго - пока его роскошная