"Дуглас Брайан. Дворец наслаждений ("Конан") " - читать интересную книгу автора

Нибилла закончила песню на необыкновенно высокой ноте, перевела дыхание
и сразу начала вторую. В этой девушке, кроме раковин, росших из головы, была
еще одна странность: во время пения она словно впадала в транс. Казалось,
окружающее перестает существовать для нее.
Изображение за ее спиной померкло и сменилось другим. Теперь зрители
наблюдали чудеса подводного мира. Одна за другой проплывали яркие рыбы с
разноцветными плавниками, хищно моргал спрут, затаившийся за коралловой
порослью. Зрелище постоянно изменялось.
Вот виден песок на дне, из которого торчит костяк затонувшего корабля.
Раскрытый сундук, полный тусклых золотых слитков и драгоценных камней. У
подножия сундука скалится жутко череп бывшего владельца этих сокровищ.
Теперь он спокоен за их сохранность!
Снова меняется картина, будто взгляд поднимается к далекой
поверхности - там пустота, зеленая прозрачная вода и ничего больше. Но
колеблющийся силуэт появляется перед взором. Это молодая утопленница. Она,
похоже, висит в пустоте. Волнуются над головой длинные русые волосы, руки
невесомо и плавно движутся в страшном, медленно танце. Лицо отчужденное,
спокойное... Что за жизнь была у этой бедняжки на суше? Теперь неважно. Море
приняло ее и избавило от земных страданий. Теперь будет только прохладная
зелень воды, тишина и хороводы пестрых рыбок вокруг.
- Бр-р-р! - маркиз стряхнул наваждение. - Мне показалось, что я тоже
утопленник, - признался он. - Забавное ощущение.
- Ты полагаешь? - процедил Конан сквозь зубы. - Мне так не кажется.
Происходящее нравилось ему все меньше и меньше.
Выступление Нибиллы закончилось. С поклоном она отступила в луч света,
который внезапно погас, чтобы через мгновение вспыхнуть вновь. Теперь в нем
стояла другая девушка. Совершенно обнаженная, она держала в руках бубен. Ее
тело было необычайно соблазнительным, пышным, но в меру. Узкая талия
подчеркивалась приятной округлостью бедер, высокая крепкая грудь дразнила
взгляд. У этой на голове тоже были раковины, еще более причудливой формы.
- Ликея, моя вторая приемная дочь! - проговорила госпожа Эвника, не
показываясь перед зрителями. - Ее настоящие родители погибли случайно, во
время одной из глупых и ненужных человеческих войн. Может быть, по этой
причине Лике нравится играть с холодной сталью. Орудия убийства превращаются
ею в декорацию, она попирает их и затмевает блеск мечей красотой своего
тела.
С легким скрежетом каменный пол вокруг Ликеи весь ощетинился клинками и
лезвиями. Мечи, кинжалы и ножи, устремленные остриями вверх, мерцали в луче.
Ликея танцевала между ними, кружась и изгибаясь. Единственным
аккомпанементом танцу служили мерные удары бубна.
Все быстрее и быстрее плясала Ликея, ритм бубна учащал сердцебиение
зрителей. Казалось, еще немного - и танцовщица оступится, тело ее будет
искромсано клинками...
- Вздор, - говорил Каркаду, - мечи наверняка иллюзорные...
При этом маркиз нервничал и терзал пальцами кружева манжет.
Следующим выступал Нагир - невероятно уродливый карлик с лицом
грустного, красивого юноши.
Росли ли раковины из его черепа, разглядеть было невозможно из-за
парчового пышного тюрбана, усыпанного крупным жемчугом. Свои короткие,
искривленные ручки Нагир держал скрещенными на груди. Между пальцами рук у