"Дуглас Брайан. Тайна песков ("Конан") " - читать интересную книгу автораоно заключалось в страхе и нужде, которые исказили одинаковым образом прежде
различных людей. - Я Азамат, - назвался седобородый. - Некогда я был старостой в Джизаке. Эти люди надеялись на мой ум, и они ошиблись. Я не смог их защитить, когда в окрестностях появился черный пес аль-Зафар со своими нукерами. Откуда он взялся, знают только демоны смрадной преисподней - не иначе, его выгнали оттуда в наказанье нам... Аль-Зафар грабил Джизак и другие окрестные селенья несколько лет кряду. Немногие решались сопротивляться ему, а те, кто решился - давно мертвы. Поговорив с другими старостами, я направил своего сына в Султанапур с жалобой на злого вора. Скоро прибыл отряд стражи. Они разместились у нас, но аль-Зафара не нашли - он ушел далеко в степи. Солдаты требовали еды и за одну луну ограбили нас так, как не грабили нукеры за полгода. Когда нам нечем стало их кормить, они бросили нас - и вернулись восвояси. А через три дня аль-Зафар был здесь. - Что, шакалы, не помог вам султан? - крикнул он и хлестнул меня камчой. Мой сын был рядом и заступился за меня... Аль-Зафар ударил его саблей, и мой мальчик умер. Те сады и поля за садами принадлежали нам. Не слишком много дохода они приносили, но мы жили и не боялись рожать детей. Когда аль-Зафар стал забирать большую часть урожая, стало худо. Но скоро сделалось еще тяжелее. Нуурлак пришел и объявил, что возьмет нас под защиту, если мы согласимся признать его господином. И мы признали, хоть и не слыхивали раньше ничего об этом человеке. Да и человек ли он? Пришел Нуурлак из далеких мест, чужак чужаком, только видно было, что он - еще больший И только после этого выяснилось, что аль-Зафар - его подручный. Вот так и стали мы рабами. Сначала он нам благодетельствовал - возвращал крохи из украденного аль-Зафаром. А потом вышло, что все мы его должники. Сады теперь его и поля, хоть по-прежнему мы работаем на них. Это бы еще не худо, а вот только требует он все больше и больше. Выбирает дом и увозит оттуда чью-нибудь жену или дочь. Плати выкуп. А не заплатишь - пленнице лютая смерть. Дадабай, с которым вы говорили, должен выкупить дочь. Но теперь Нуурлак-бек все равно ее казнит - из-за барана, которого вы съели. Дадабай по обязанности должен отвечать за скотину. Даже если принесет он деньги, разгневается Нуурлак. А теперь скажите, сладко вам было есть этого барана? - Сколько денег нужно отдать за дочь пастуха? - спросил Конан. - Две серебряные монеты, храбрый чужак с оружием, - отнечал Азамат. Риго остолбенел от изумления. - Ни у кого в Джизаке не найдется двух серебряных монет? - Что с ним разговаривать, - жалко улыбнулся один из пришедших и потянул старосту за рукав халата. - Это же белые бродяги. Они только говорят на нашем языке, но не понимают слов. - Мы набрали медью стоимость одного серебряника, - сказал Азамат. - Но Нуурлак-бек может и не взять наших медяков. Аббасу из селения Нукта он швырнул медь в лицо, а его жену посадил на кол. Аббас два дня смотрел, как она умирает, и сошел с ума. - Сколько у Нуурлака людей? - Конан спрашивал прямо и четко, не позволяя себе отвлекаться на излишние подробности. |
|
|