"Дуглас Брайан. Воин из пророчества ("Конан") " - читать интересную книгу автора

супругой и повелительницей Патампура, и он, раджа Авенир, будет любить и
почитать ее до конца дней своих.
Девушки приезжали к радже и проводили с ним три ночи, после чего их
отсылали в особое место, в замок, расположенный глубоко в джунглях. Там они
содержались под охраной несколько месяцев, и если признаков беременности не
появлялось, их выпроваживали восвояси. И теперь одна счастливица с
новорожденным двигалась по равнине навстречу своему будущему супругу. Боги
наконец вняли мольбам Авенира.
- Опасность, - шипел, свистел шепот Санкары в ушах Шраддхи. - Убей
ребенока! Спаси повелителя Калимегдана!
В полном изнеможении жрец Кали повалился на пол. И глядя на его
поверженное тело, Аурангзеб прошептал:
- Шлока не солгал. Шлока идет по пути, который ему хорошо знаком. Когда
ребенок окажется в Патампуре, Шлока будет уже там.
Медленно, очень медленно владыка перевел взгляд на Шраддху. Туман
рассеивался, картина движущегося каравана исчезала, таяла на глазах. Шраддха
поднялся на ноги, поняв приказание своего повелителя без слов.

* * *

Караван двигался размеренно, не слишком спеша, чтобы лишний раз не
потревожить драгоценный груз - женщину с новорожденным сыном. Женщина и
младенец находились в повозке, накрытой белым шатром. Скоро уже покажутся
ворота Патампура, и можно будет отдохнуть. Уже скоро...
Не разжимая губ, она тянула бесконечную колыбельную, и знакомые звуки
убаюкивали и ее: хлопанье тяжелого полотна под ударами ветра, громкий скрип
колес... Там, за белым полотном, - бескрайний мир; только молодой матери нет
до этого мира никакого дела. Ее вселенная сосредоточена здесь, в маленьком
белом шатре, в крохотном человечке, которому она дала жизнь, - в сыне раджи
Авенира. В долгожданном наследнике. Странно подумать, что в эти крохотные
ручки будет вложена огромная власть над целой областью...
Степенно шагают навьюченные тюками верблюды. Иногда за пологом женщина
слышит, как всхрапнет лошадь или громко засмеется воин из числа тех, что,
вооруженные пиками и укрытые щитами, охраняют караван.
На мгновение ей показалось, что какое-то ч изменение произошло в
размеренном движении каравана: как будто к прежним путникам присоединился
еще один, какая-то важная персона, с которой сам начальник охраны вынужден
считаться; но затем все продолжилось как было: отдаленные голоса, скрип
колес, хлопки полотнища и тихая колыбельная. Младенец спал.
...Поднявшись на вершину холма, Шлока увидел караван и погнал коня
прямо к нему. Мудрец действительно не солгал в разговоре с Аурангзебом: с
первого взгляда он узнал новую звезду, взошедшую на небосклон. Тот, кому
суждено спасти Патампур от нарастающей мощи захватчиков из Калимегдана,
наконец родился.
Теперь следовало спасти его от смертельной опасности, ибо у таких людей
всегда множество врагов. И особенно много врагов у них бывает на заре их
жизни.
Младенец беззащитен; да и воины, его охраняющие, не могущественнее
маленького ребенка. Одной только силой оружия не сохранишь эту драгоценную
жизнь. Пусть Аурангзеб полагается на мощь своих преданных воинов; Шлоке