"Дуглас Брайан. Вендийская демоница ("Конан")" - читать интересную книгу автора

Масардери своей многочисленной родне как наследницу обедневшего
аристократического рода откуда-то из Гиркании. Они даже нашли где-то и
повсюду водили с собой на приемы старушку весьма обнадеживающей наружности:
сухонькую, со вкусом носившую пожелтевшие кружева и умевшую с осуждающим
видом кивать на все, что бы ей ни сказали. Эта старушка считалась
родственницей Масардери и являлась чем-то вроде талисмана. Рассуждая о
знатном происхождении Масардери, молодые супруги неизменно указывали в
сторону старушки, а та осуждающе кивала, и все вокруг понимали - о да, такое
лицо может быть только у очень-очень-очень знатной старой дамы.
Потом старушка скончалась, но представление о древнем происхождении
Масардери уже укоренилось в головах ее новой родни.
На самом деле Масардери была танцовщицей из квартала увеселений. Она не
помнила ни отца, ни мать; владелица заведения нашла девочку в канаве,
неподалеку от городской свалки, куда частенько относят нежелательных
отпрысков разные заблудшие служанки и дочери богатых домов.
Сердобольная хозяйка вырастила девочку. Поначалу та занималась уборкой
в доме, но когда подросла и сделалась хорошенькой, хозяйка обучила ее танцам
и разным хитростям в обращении с мужчинами, и Масардери начала работать с
клиентами.
Она не была проституткой в полном смысле слова. Ее задача заключалась в
другом: танцуя, исполняя песни, наливая мужчинам выпивку, она пробуждала в
них желание; а уж как удовлетворить это желание - знали товарки Масардери но
заведению.
Сулис был пленен ее манерой держаться - простой, сердечной, чуть
лукавой. Спустя луну он сделал хозяйке предложение, от которого та не
решилась отказаться: Сулис вручил ей тысячу золотых монет и забрал Масардери
с собой. При расставании обе женщины, молодая и старая, прослезились.
Масардери, как и ее приемная мать, понимала: отныне ей вход в это заведение
заказан. Ни у кого не должно даже тени подозрения возникнуть насчет прошлого
Масардери.
И Сулис увез ее в свой родной город, где представил родственникам как
аристократку. Эта игра увлекала обоих, и они немало веселились, глядя, как
их родственники-торговцы пыжатся, пытаясь выглядеть более "аристократично".
- Они полагают, что пить следует только разбавленное вино, - хохотала
Масардери.
Сулис вторил ей:
- И после каждой фразы добавлять - "к вашим услугам, добрая госпожа"...
Они были по-настоящему счастливы вдвоем, особенно в первые зимы
супружества.
Помимо ранней женитьбы, Сулис допустил еще один "промах", с точки
зрения традиции: его жена была почти его ровесницей. Обычно супруги богатых
купцов бывали лет на двадцать моложе. И когда обоим исполнилось по тридцать,
случилось неизбежное: Масардери начала увядать, а Сулис только-только
расцвел.
Несколько раз ей казалось, что муж начал поглядывать на более молодых
девушек. Масардери не была ревнива - ее воспитание полностью исключало
подобные чувства. Но все же ей было неприятно.
Впрочем, Сулис продолжал оставаться заботливым и милым. Из своих
многочисленных поездок он постоянно привозил ей подарки и в том числе - тех
четверых братьев-негров, которым были поручены носилки госпожи. Она