"Дуглас Брайан. Остров жертвоприношений ("Конан") " - читать интересную книгу автора Джехан тихо рассмеялся.
- Ты любопытен! Нет, никаких городов у нас нет. Мы предпочитаем жить на берегу, среди людей. - Почему вы спасли меня? - Ты - особенный. Ты любишь море почти так же сильно, как и мы сами. Эдред подумал о гнусном кабаке, где прошло его детство, о грубых посетителях, всегда пьяных и раздраженных, о хозяевах, вечно недовольных... Море означало для него свободу. Даже если платить за эту свободу приходилось дорогую цену и подвергать себя вечной опасности, не говоря уж о тяжелой работе, которой никогда не будет конца. - Да, - промолвил он наконец, - я люблю море. В этот миг вода вокруг него вскипела, и на поверхности показались другие люди. Они были похожи на Джехана, как родные братья, - такие же красивые, полные сил и жизни, такие же черноглазые и чернобородые. Но главное, что сближало их между собой и отдаляло от всех прочих людей, каких прежде встречал Эдред, - они были спокойной, глубокой любви друг к другу. Среди обыкновенного прибрежного люда такого не встречалось - и, как подозревал Эдред, - такое было редкостью даже в богатых замках и городах, полных роскоши. - Мы вытащили из-под воды твою галеру, - сказал Джехан. - Она дожидается на берегу. - А матросы?... - решился наконец спросить Эдред. - Что ж, - отозвался Джехан, - они все мертвы, как это ни жаль. Мы похоронили их на дне морском. да будет так. - Да будет так, - откликнулся эхом Джехан, а его братья повторили эти слова негромкими, звучными голосами. * * * Так и вышло, что гребцы на галере Джехана оказались такими необычными. Они вполне были довольны своей долей: бороздили море на корабле, получали деньги и покупали себе драгоценности и красивые ткани - это было их слабостью. Не чуждались они и портовых женщин, среди которых слыли щедрыми и добрыми. И удача больше не отворачивалась от Эдреда. Глава вторая Девушка в море Капитан Эдред Удачливый вез груз меховых шкур из Ванахейма в Мессантию. Он стоял на носу галеры и смотрел, как вода расступается перед ним. Это зрелище завораживало - Эдред мог любоваться им до бесконечности. Они шли так, чтобы не терять из виду берег, и уже миновали широкий пролив между континентом и большим островом Фалль. Впереди было еще несколько островов. Эдред знал здесь каждую пядь. Ветер дул попутный, так что команда сложила весла и отправилась отдыхать. |
|
|