"Эдвард Брайант. Корпрускулярная теория" - читать интересную книгу автораЭдвард Брайант
КОРПРУСКУЛЯРНАЯ ТЕОРИЯ Перевод Владимира Баканова Мою тень черным камнем швыряет на стену. Веранду заливает преждевременное лето. Все вспыхивает. Элиот ошибался; Фрост был прав. Наносекунды... Смерть так же относительна, как и всякая другая очевидная константа. Проносится мысль "Я умираю?" Я думал, что это пустой, избитый штамп. - Вся жизнь спрессовывается в одно мгновенье и проносится перед глазами умирающего. - Аманда налила мне ещё бокал бургундского цвета её волос. И в волосах, и в бургундском играли блики каминных всполохов. - Психолог по фамилии Нойес... - Она неожиданно улыбнулась. - Тебе интересно? - Конечно. - Отсветы огня смягчают резкие черты её лица. Проступает нежная красота тридцатилетней давности. Я пью. У меня низкий порог опьянения. - Почему это происходит? Как? - Мне не нравится надрыв в голосе. Внезапно мы отдаляемся друг от друга на расстояние куда большее, чем ширина стола между нами; в глазах Аманды я ищу напоминания о Лизе. - Жизнь уносится - или мы от неё удаляемся, - как неудержимо разносит Землю и заполняет пустота. Я держал бокал за ножку, вращал его, смотрел сквозь искажающее стекло. Потрескивают сосновые поленья. Аманда поворачивает голову, и то, что ей видится, погибает в пламени. В тридцать лет я невнятно и обиженно выразил свое огорчение по поводу того, что последние годы я ошивался без толку и не сделал ничего значительного. Лиза только рассмеялась, доведя меня сперва до бешенства и вогнав надолго потом в мрачное настроение. Лишь позже я понял, что её реакция была единственно верной. - Глупо. Этакий байроновский герой, полный сентиментальной хвастливости и жалости к себе. - Она загородила выход из кухни и произнесла в миллиметрах от моего лица: - Словно в тридцать ты проснулся и обнаружил, что о тебе слышали только пятьдесят шесть человек. Я с трудом выдавил слабый ответ: - Может быть, пятьдесят семь? Она засмеялась; я засмеялся. Потом мне исполнилось сорок, и снова я пережил травму псевдоимпотенции. Год я не писал ровным счетом ничего, и уж два как ничего хорошего. На сей раз Лиза не смеялась; она делала, что могла, то есть не путалась под ногами, когда я попеременно хандрил и буйствовал в нашем прибрежном домике к юго-западу от Портленда. Гонорар от книги по термоядерной реакциии синтеза помогал нам сводить концы с концами. - Послушай, может быть, мне лучше уехать, - предложила она. - Тебе не |
|
|