"Кристофер Бакли. Дебаты под Martini " - читать интересную книгу автораэто уж точно.
Камилла: Хочешь знать, в чем я сейчас? Чарлз: "Инспекционные поездки"! И что я, спрашивается, должен был искать? Бациллы, завезенные из стран третьего мира? Споры сибирской язвы? Проверять, чистые ли ногти у этих чертовых молочников? Камилла: В новых сапогах для верховой езды, на них пока ни одной складочки. Лежу любуюсь. Чарлз: Это, конечно, гораздо приятней, чем мои развлечения. Завтра они гонят меня на эту чертову птицефабрику, вставать в черт знает какую рань - в семь пятнадцать, черт бы их всех подрал! Камилла: А я все вспоминаю нашу последнюю встречу и то, как... Чарлз: Что - как? Ты знаешь, как пахнет на этой чертовой куриной фабрике? О, боже, не представляю, как они могут там вообще находиться, в смысле - работники. Я потом наверняка месяц не притронусь к этой чертовой курятине, это уж точно. Камилла: Дорогой, мне так больно слышать, что ты в таком состоянии.... Почему бы тебе сейчас же не сесть в "рэндж-ровер"? Не пройдет и часу, как я дам тебе... чаю. Чарлз: Чаю с бабой? (Смеется.) Прости. Я хотел сказать, с ромовой. Не искушай. Они снова будут трубить о том, что я преступил эти чертовы нормы морали, развопятся, это как пить дать. Тоже мне "Армия спасения". Так что прошу тебя, не подвергай искушению мою мораль. (Фальшиво напевает мелодию псалма "Мы собрались у Реки", неумело подражая саксофону.) Камилла: Мне сейчас так одиноко, со мной только мои сапожки. Чарлз: Так ты дома одна? А где же твой Страж с серебряной пикой? иметь большой дом, по крайней мере можно друг на друга не натыкаться. Но я имела в виду другое: мне без тебя так тоскливо, так пусто. Когда тебя нет, меня преследует ощущение пустоты... Чарлз: Погоди! Сейчас я тебе расскажу, где настоящая пустота. Внутри ее черепа. Вчера вечером попытался растолковать ей, почему вся эта чертова современная архитектура - дрянь, архидрянь, черт знает что такое. Но с таким же успехом можно было объяснять основы фермерского хозяйства этим чертовым придуркам на острове Пасхи. "Тук-тук, есть кто дома?" Камилла: Ах, дорогой, представляю, как ты расстроился. Чарлз: А потом она заявила, что собирается покончить с собой. Камилла: Как? Опять? Ножиком для чистки лимона? Чарлз: Нет, половником. Для супа. И на этот раз она настроена решительно. Камилла: Нет, я никогда не понимала, в чем прелесть таких фантазий. Чарлз: Замечательно, ну и хватит об этом. Камилла: Кстати о половнике... угадай что стоит у меня на столике? "Мармайт"37 - большая банка. Чарлз: Ммм. (Слышно, как он причмокивает и облизывает губы). Камилла: Прекрати, ты же знаешь, как это на меня действует. Чарлз: Сколько сейчас времени? Я, пожалуй, пошлю эту свою придворную "Армию спасения" куда подальше... (Щелчок, слышно, как набирают номер.) Где ты? Камилла: Ау-у. Я ту-ут, у телефона. Мужской голос: О, простите, миленькие мои. |
|
|