"И.Бугайенко (Дмитрий Бугров). Apocalypse Return" - читать интересную книгу автора Стиснул скалы весел *2.
Сеть речей *3 - _как видно_ - Снес врагу достатка *4. Сам же стражу клети - _Славы будет мало_ - Языка *5 оставил - _В этом_ - волку смерти Стада древ *6 - _полете_. На это Атли сказал другую вису: - Смерть сорочки Серли Скакуна стремнины *7 Не нужна - _как видно_ - Клену качки касок *8. Огнь опоры шлема *9 - _Славы будет много_ - Рагнар распри *10 рушит - _В этом_ - дубу драки *11 На чело - _полете_. [1 - Сигурд схватки - кеннинг (букв. - "обозначение" (исл.)) - специфический прием скальдической поэзии, когда существительное заменяется двумя или более другими, "обозначающими" его. В данном случае - кеннинг воина (Атли); 2 - Скалы весел - борт корабля (пережиток тех времен, когда, 4 - Враг достатка - разбойник (здесь - фомор); 5 - Стража клети... языка - зубы (клеть языка - рот, стража рта - зубы); 6 - Волк смерти стада древ - огнетушитель (стадо древ - лес, смерть леса - огонь, волк огня - огнетушитель); 7 - Смерть сорочки Серли скакуна стремнины - гранатомет (скакун стремнины - корабль, сорочка Серли - кольчуга (Серли - легендарный герой), кольчуга корабля - броня, смерть брони - гранатомет); 8 - Клен качки касок - воин (качка касок - битва, клен битвы - воин) (здесь - Атли); 9 - Огнь опоры шлема - меч (опора шлема - голова, огонь головы - меч) (здесь - тесак); 10 - Рагнар распри - воин (здесь - Атли), есть расхождения в вопросе о том, кто имелся в виду в данном кеннинге под именем "Рагнар" - Рагнар Кожаные Штаны, полулегендарный герой древности, или ярл Рагнар Сивая Плешь, прославившийся своей местью родичам собственной жены, а также тем, что шесть раз оставался жив при прямых попаданиях ракеты в его корабль (см. "Сага о Хуннгильд Изменщице"); 11 - Дуб драки - воин (здесь - фомор). Обе висы составлены с применением своеобразного "переплетающегося" синтаксиса - так.наз. "тмесиса", когда внутрь одного предложения "втискивается" другое, часто не имеющее отношения к основному. Висы "Саги об Атли" являются также классическим образцом "островного дроткветта", отличающегося от "материкового" или "канонического дроткветта" наличием дополнительной, девятой строки, причем обязательно вставной. Для "материкового дроткветта" характерны вставки в полторы и полстроки, но никогда - в целую строку, как в "островном" (подробнее см. М.И.Приклов-Песчинский. Скальдическое стихосложение Островов // Nordisk Skaldika. Hf.316, Kobenhavn, 370.)] |
|
|