"Луис Буджолд "Мирные действия (Комедия биологии и воспитания, цикл о Майлзе Форкосигане)." - читать интересную книгу автора

"Входите, да, все прекрасно. Она здесь, чувствует себя хорошо, и цветы
очень милые..," госпожа профессор спасла букет из его рук и проводила его
в выложенный мозаикой холл, ногой захлопнув за собой дверь. После
весеннего солнечного сияния дом казался сумрачным и прохладным, в нем
ощущался тонкий аромат древесного воска, старых книг и едва уловимой
академической пыли.
"Она выглядела довольно бледной и утомленной на похоронах Тьена. В
окружении всех этих родственников. У нас там вообще-то не было возможности
обменяться более чем двумя словами; "... если быть точным, это были "Я
соболезную" и "Спасибо". Он и не хотел более длительных разговоров с
семьей покойного Тьена Форсуассона.
"Думаю, для нее это было огромным напряжением," осуждающе сказала госпожа
Фортиц." Она прошла через такой ужас, а кроме нас с Георгом - и вас,
конечно, - не было ни души, с кем она бы могла начистоту поговорить обо
всем этом. Конечно, в первую очередь она беспокоилась о том, как провести
через это Никки. Но она держалась от начала до конца. Я ей горжусь"
"Действительно. И она...? " - Майлз вытянул шею, заглядывая в выходящие в
прихожую комнаты: неубранный кабинет, полный книжных полок, и находящаяся
в беспорядке гостиная - с теми же книжными полками. И никакой молодой
вдовы.
"Прямо туда." Госпожа Фортиц провела его через холл и кухню в небольшой
городской садик с задней стороны дома. Пара высоких деревьев и кирпичная
стена превращала его в укромный уголок. Рядом с крошечным пятачком зеленой
травы, в тени, за столом сидела женщина, перед ней лежали бумаги и
считыватель. Она мягко покусывала конец ручки, ее темные брови были
сосредоточенно нахмурены. На ней было платье длиной до середины икры, того
же фасона, что и у госпожи Фортиц, но однотонно черное, с высоким
воротником, охватывающим шею. Ее жакет был серым, отделанным простой
черной тесьмой по краю. Темные волосы были собраны в густой пучок на
затылке, у основании шеи. Она оглянулась на звук открывающейся двери, ее
брови взлетели и на губах вспыхнула улыбка, заставившая Майлза моргнуть.
Катриона...
"Майл...- Милорд Аудитор!" Она покраснела и вскочила, взметнув подол юбки;
он склонился к ее руке.
"Госпожа Форсуассон. Вы хорошо выглядите." Она выглядела чудесно, разве
что слишком бледной; отчасти такой эффект давала ее строгая черная одежда.
Ее глаза были похожи на серо-синие брильянты. "Добро пожаловать в
Форбарр-Султану. Я принес..." Он развел руками, и госпожа Фортиц положила
цветочный букет на стол." Хотя они здесь вряд ли кажутся необходимыми."
"Они прекрасны," заверила его Катриона, с довольным выражением вдохнув
аромат цветочного букета." Я попозже отнесу их к себе в комнату , там они
будут очень кстати. Сейчас погода прояснилась, и я стараюсь проводить под
открытым небом как можно больше времени."
Она провела год в заточении герметичного комаррского купола." Понимаю,"
произнес Майлз. Беседа на мгновение замерла, и они улыбнулись друг другу.
Катриона заговорила первая. "Спасибо за то, что Вы пришли на похороны
Тьена. Это так много значило для меня".
"Это было самое меньшее, что я мог сделать в этом случае. Жаль, что не
смог ничего большего".
"Но вы уже так много сделали для меня и Никки...", он смущенно замахал