"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автора


Послание на диске с императорской печатью, спустя некоторое время
врученное лейтенантом Майлзу, было маркировано как "личное", а не
"секретное". Майлз отослал Смоляни и Ройса, своего телохранителя/денщика,
укладывать багаж, но Катерину жестом попросил остаться. Вставив диск в
защищенный от прослушивания плеер, также принесенный лейтенантом, Майлз
поставил устройство на прикроватный столик и пустил запись. Он сел рядом с
женой на краешек кровати, ощущая тепло и материальность ее тела. Видя
тревогу в ее глазах, он успокаивающе сжал ее руку.
Спустя мгновение на экране возникло хорошо знакомое лицо императора
Грегора Форбарры - худощавое, мрачное, замкнутое. В едва уловимо сжатых
губах Майлз распознал выражение глубочайшего раздражения.
- Сожалею, что приходится прерывать твой медовый месяц, Майлз, -
начал Грегор. - Но, раз это послание достигло тебя, то ты не изменил
своего намеченного маршрута. Стало быть, ты сейчас все равно на пути
домой.
"Значит, не _очень-то_ и сожалеешь".
- На мою удачу и твое несчастье случилось так, что ты оказался ближе
всех к этому безобразию. Вкратце: один из наших торговых флотов,
базирующихся на Комарре, зашел в порт космической станции, расположенной
вдали от планетарных систем, на краю Пятого сектора, для пополнения
запасов и переброски груза. Один - или несколько, доклады не дают на этот
вопрос четкого ответа - из офицеров барраярского эскорта то ли
дезертировал, то ли был похищен. Или убит - на этот счет в донесениях
_тоже_ нет ясности. Патруль, посланный за ним командующим флота, ввязался
в конфликт с местными. Был открыт огонь - я намеренно использую эту
формулировку, - помещениям и оборудованию был нанесен ущерб, с обеих
сторон, судя по всему, есть серьезно пострадавшие. Других сообщений о
погибших пока не было, но к тому времени, когда ты доберешься туда,
ситуация, да поможет нам Бог, может и измениться...
- Проблема - по крайней мере, одна из них - заключается в том, что
полученные нами рапорты от тамошнего агента СБ, наблюдающего за событиями
с позиции Станции Граф, заметно расходятся в описании происшедшего с
версией нашего командующего флотом. По последним данным, еще несколько
человек из барраярского личного состава были не то взяты в заложники, не
то арестованы - в зависимости от того, чьим словам верить. Предъявлены
обвинения, расходы и неустойки растут, и местные власти решили запереть
все наши корабли в доках и держать их там до тех пор, пока эта неразбериха
не разрешится к их удовлетворению. Комаррцы, владельцы грузов, взывают к
нам через головы своего барраярского эскорта, излагая свою, уже третью
точку зрения на события. Чтобы... э-э, поразвлечь тебя, прилагаю к этому
сообщению все полученные нами к настоящему времени рапорты, где
представлены все версии. Наслаждайся.
Грегор поморщился, отчего Майлза аж передернуло.
- Деликатности этой ситуации добавляет и то, что вышеозначенный флот
находится на пятьдесят процентов во владении Тоскане. - Супруга Грегора,
императрица Лаиса, была урожденной комаррианкой и наследницей Тоскане; их
политический брак имел громадное значение для хрупкого союза планет,
составляющих империю. - Сложность состоит в том, как удовлетворить
интересы моей новой родни и в то же самое время сохранить видимость