"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автораПослание на диске с императорской печатью, спустя некоторое время врученное лейтенантом Майлзу, было маркировано как "личное", а не "секретное". Майлз отослал Смоляни и Ройса, своего телохранителя/денщика, укладывать багаж, но Катерину жестом попросил остаться. Вставив диск в защищенный от прослушивания плеер, также принесенный лейтенантом, Майлз поставил устройство на прикроватный столик и пустил запись. Он сел рядом с женой на краешек кровати, ощущая тепло и материальность ее тела. Видя тревогу в ее глазах, он успокаивающе сжал ее руку. Спустя мгновение на экране возникло хорошо знакомое лицо императора Грегора Форбарры - худощавое, мрачное, замкнутое. В едва уловимо сжатых губах Майлз распознал выражение глубочайшего раздражения. - Сожалею, что приходится прерывать твой медовый месяц, Майлз, - начал Грегор. - Но, раз это послание достигло тебя, то ты не изменил своего намеченного маршрута. Стало быть, ты сейчас все равно на пути домой. "Значит, не _очень-то_ и сожалеешь". - На мою удачу и твое несчастье случилось так, что ты оказался ближе всех к этому безобразию. Вкратце: один из наших торговых флотов, базирующихся на Комарре, зашел в порт космической станции, расположенной вдали от планетарных систем, на краю Пятого сектора, для пополнения запасов и переброски груза. Один - или несколько, доклады не дают на этот вопрос четкого ответа - из офицеров барраярского эскорта то ли дезертировал, то ли был похищен. Или убит - на этот счет в донесениях _тоже_ нет ясности. Патруль, посланный за ним командующим флота, ввязался формулировку, - помещениям и оборудованию был нанесен ущерб, с обеих сторон, судя по всему, есть серьезно пострадавшие. Других сообщений о погибших пока не было, но к тому времени, когда ты доберешься туда, ситуация, да поможет нам Бог, может и измениться... - Проблема - по крайней мере, одна из них - заключается в том, что полученные нами рапорты от тамошнего агента СБ, наблюдающего за событиями с позиции Станции Граф, заметно расходятся в описании происшедшего с версией нашего командующего флотом. По последним данным, еще несколько человек из барраярского личного состава были не то взяты в заложники, не то арестованы - в зависимости от того, чьим словам верить. Предъявлены обвинения, расходы и неустойки растут, и местные власти решили запереть все наши корабли в доках и держать их там до тех пор, пока эта неразбериха не разрешится к их удовлетворению. Комаррцы, владельцы грузов, взывают к нам через головы своего барраярского эскорта, излагая свою, уже третью точку зрения на события. Чтобы... э-э, поразвлечь тебя, прилагаю к этому сообщению все полученные нами к настоящему времени рапорты, где представлены все версии. Наслаждайся. Грегор поморщился, отчего Майлза аж передернуло. - Деликатности этой ситуации добавляет и то, что вышеозначенный флот находится на пятьдесят процентов во владении Тоскане. - Супруга Грегора, императрица Лаиса, была урожденной комаррианкой и наследницей Тоскане; их политический брак имел громадное значение для хрупкого союза планет, составляющих империю. - Сложность состоит в том, как удовлетворить интересы моей новой родни и в то же самое время сохранить видимость |
|
|