"Михаил Булгаков. Великий канцлер" - читать интересную книгу автораучителя М. Е. Салтыкова-Щедрина". И через год вновь в письме Сталину
Булгаков напишет такие совершенно потрясающий по смелости слова: "... На широком поле словесности российской в СССР я был о д и н-е д и н с т в е н н ы й л и т е р а т у р н ы й в о л к (выделено мной. - В. Л. ). Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он все равно не похож на пуделя. Со мной и поступили, как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе... Сейчас... я отравлен тоской... Привита психология заключенного". Ни один писатель в СССР не мог позволить себе так разговаривать с властелином страны. Но в произведениях своих он был еще более ядовит и откровенен. Так, в "Кабале святош" брат Сила, член этой Кабалы, говорит такие слова: "Зададим себе такой вопрос: может ли быть на свете государственный строй более правильный, нежели тот, который существует в нашей стране? Нет! Такого строя быть не может и никогда на свете не будет. Во главе государства стоит великий обожаемый монарх, самый мудрый из всех людей на земле. В руках его все царство... И вот вообразите, какая-то сволочь... пользуясь бесконечной королевской добротой, начинает рыть устои царства... Он, голоштанник, ничем не доволен. Он приносит только вред, он сеет смуту и пакости... Я думаю вот что: подать королю петицию, в которой всеподданнейше просить собрать всех писателей во Франции, все их книги сжечь, а самих их повесить на площади в назидание прочим... " И если все эти тексты прочитывал "советский король", то можно представить, какие мысли у него роились в голове, когда он получал в течение многих лет сведения о том, что "голоштанник" работает над каким-то "тайным *** Несколько слов о структуре книги. Основной текст рукописи под названием "Великий канцлер" (третья редакция романа) дополнен несколькими "Приложениями". Прежде всего, это главы четвертой редакции (1934-1936 гг. ), в значительной степени дополняющие основную, третью редакцию. Кроме того, включены сохранившиеся уникальные тексты из двух черновых тетрадей, составляющих первую и вторую редакции, написанные Булгаковым в 1928-1929 годах и уничтоженные им в марте 1930 года. В "Приложения" включены также черновые варианты глав и отдельные наброски, написанные Булгаковым в 1929-1931 годы. И наконец, в этом разделе представлены главы из шестой (второй полной рукописной) редакции, подготовленные писателем в 1937-1938 годы. Они восполняют недостающие (уничтоженные автором в процессе работы) части текста третьей редакции. К основному тексту романа "Великий канцлер" и к текстам, включенным в "Приложения", составлены комментарии. В них преобладающее место занимают поясняющие тексты-разночтения из других редакций и вариантов романа, не включенных в книгу. Отсыл к комментариям обозначен в тексте курсивом.Следует отметить, что значительная часть текстов, включенных в книгу, публикуется впервые. Все публикуемые тексты сверены с автографами писателя, хранящимися в отделе рукописей Государственной библиотеки имени В. И. Ленина. * Виктор ЛОСЕВ, кандидат исторических наук, заведующий сектором отдела |
|
|