"Михаил Булгаков. Великий канцлер" - читать интересную книгу автора

учителя М. Е. Салтыкова-Щедрина". И через год вновь в письме Сталину
Булгаков напишет такие совершенно потрясающий по смелости слова: "... На
широком поле словесности российской в СССР я был о д и н-е д и н с т в е н н
ы й л и т е р а т у р н ы й в о л к (выделено мной. - В. Л. ). Мне
советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли
волк, он все равно не похож на пуделя. Со мной и поступили, как с волком. И
несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном
дворе... Сейчас... я отравлен тоской... Привита психология заключенного".
Ни один писатель в СССР не мог позволить себе так разговаривать с
властелином страны. Но в произведениях своих он был еще более ядовит и
откровенен. Так, в "Кабале святош" брат Сила, член этой Кабалы, говорит
такие слова:
"Зададим себе такой вопрос: может ли быть на свете государственный
строй более правильный, нежели тот, который существует в нашей стране? Нет!
Такого строя быть не может и никогда на свете не будет. Во главе государства
стоит великий обожаемый монарх, самый мудрый из всех людей на земле. В руках
его все царство... И вот вообразите, какая-то сволочь... пользуясь
бесконечной королевской добротой, начинает рыть устои царства... Он,
голоштанник, ничем не доволен. Он приносит только вред, он сеет смуту и
пакости... Я думаю вот что: подать королю петицию, в которой всеподданнейше
просить собрать всех писателей во Франции, все их книги сжечь, а самих их
повесить на площади в назидание прочим... "
И если все эти тексты прочитывал "советский король", то можно
представить, какие мысли у него роились в голове, когда он получал в течение
многих лет сведения о том, что "голоштанник" работает над каким-то "тайным
романом"...

***

Несколько слов о структуре книги. Основной текст рукописи под названием
"Великий канцлер" (третья редакция романа) дополнен несколькими
"Приложениями". Прежде всего, это главы четвертой редакции (1934-1936 гг. ),
в значительной степени дополняющие основную, третью редакцию. Кроме того,
включены сохранившиеся уникальные тексты из двух черновых тетрадей,
составляющих первую и вторую редакции, написанные Булгаковым в 1928-1929
годах и уничтоженные им в марте 1930 года. В "Приложения" включены также
черновые варианты глав и отдельные наброски, написанные Булгаковым в
1929-1931 годы. И наконец, в этом разделе представлены главы из шестой
(второй полной рукописной) редакции, подготовленные писателем в 1937-1938
годы. Они восполняют недостающие (уничтоженные автором в процессе работы)
части текста третьей редакции.
К основному тексту романа "Великий канцлер" и к текстам, включенным в
"Приложения", составлены комментарии. В них преобладающее место занимают
поясняющие тексты-разночтения из других редакций и вариантов романа, не
включенных в книгу. Отсыл к комментариям обозначен в тексте курсивом.Следует
отметить, что значительная часть текстов, включенных в книгу, публикуется
впервые. Все публикуемые тексты сверены с автографами писателя, хранящимися
в отделе рукописей Государственной библиотеки имени В. И. Ленина.

* Виктор ЛОСЕВ, кандидат исторических наук, заведующий сектором отдела