"Кеннет Балмер. Мир демонов" - читать интересную книгу автора

неподвижно застывающих людей один за другим скрылись в тени под карнизом в
пятнадцать футов высотой.
По властному жесту лидера Симс и Валлас, оба молодые и подвижные,
сообразительные, гибкие, двинулись вперед параллельно трещине, где
деревянный карниз не полностью совпадал с мощеным полом. Так же, как
необходимо следить за Демонами, ревущими и тяжело шагающими наверху
снаружи, Форейджер должен также замечать любую темную трещину и щель,
каждую расщелину и угол в своем собственном мире.
В конце группы шел Кардон, который был намного старше Симса и Валласа
и немного старше Торбурна. Яростный, темноглазый, чернобровый парень,
известный вспыльчивым характером, казалось, постоянно ходящий согнув шею и
откинув голову назад. Его глаза все время осматривали путь, которым они
пришли. Вся группа зависела от замыкающего.
Теперь, когда Демон остался позади, к лицу Ханей вновь вернулись
краски, когда она озиралась вокруг, ее темные глаза блестели так же ярко и
разумно, как и у остальных. Она просунула руку под плащ и прикоснулась к
теплому металлу переговорного устройства, укрепленного у нее на спине. Это
прикосновение придало ей уверенности. Ее должность радиосвязного в этой
экспедиции придавала ей значительность, по крайней мере, в ее собственных
глазах, это было дело, которому она могла посвятить все свое внимание и
попытаться, хотя и с незначительными успехами, побороть тот яростный
первородный страх, возникающий в присутствии устрашающего Демона во плоти.
Джулия сказала:
- Стоп! Здесь проход, по которому мы пробирались ползком. Тут балка во
всю длину в футе от пола. Все вниз.
- Сначала вы, Симс, Валлас, - приказал Торбурн, чтобы показать, кто
ведет отряд. Джулия, оператор радара, пыталась превзойти саму себя. - Когда
вы удостоверитесь, что все в порядке, мы последуем за вами. Джулия, ты и
Старый Хроник, вы поможете мне с чужаком. - Торбурн положил бесчувственное
тело на пол в футе от балки и смотрел, как Джулия проверяет показания своих
приборов. Она почувствовала его вопросительный взгляд.
- Все то же, - Джулия начала фразу почти с вызовом.
- Ничуть не изменилось пока - балка все еще достаточно высоко. Но
когда это меняется? Нашим предкам не надо было беспокоиться из-за
двигающихся балок...
- Но нам нужно, - сказал Торбурн, обрывая ее. - Пойдем, вон сигнал от
Симса.
Джулия взглянула на него, и ее взгляд красноречиво говорил: - Ну и
проваливай! - Затем она послушно распласталась - что было непросто с ее
фигурой - и протиснулась вперед. Толкая и вытягивая, они втроем протолкнули
чужака под балкой. Почему он возится с этим человеком? Торбурн и сам не
знал полностью ответа на это, но ясно понял, что ответ частично связан со
взглядом Джулии. Ханей пробиралась испуганно, но довольно ловко, для ее
гибкой фигуры это было просто, а затем последовал Кардон, бросив последний
долгий взгляд назад.
Внутри они прошли по краю мощеной площадки и увидели свою цель -
площадку лестницы, окруженную перилами, отдаленную и зияющую, в трехстах
футах от них. Им потребовалось время, чтобы осмотреть скрытый тенью карниз,
проверяя каждую мелочь, а затем они преодолели его в одном направленном
броске, после чего неподвижно застыли.