"Кеннет Балмер. Странное шоссе" - читать интересную книгу автора

было. Я смотрел ваши документы. Вы, кажется, способный и серьезный человек.
Я полагаю, вы напрасно тратили время в промышленности...
- Я как-то предпочитал это...
- Вполне возможно. Но тот простой факт, что вы взялись за эту работу,
зная только, что она как-то связана с борьбой с блобами, - он сделал паузу
на этом слове, и его опухшее, помятое лицо немного сморщилось, -
показывает, что вы тот человек, который нам нужен.
- Честно говоря, - едко сказал Гревиль, - я начинаю сомневаться.
Доктор Таунсенд допила еще один джин. Ее воспламенившееся лицо
начинало действовать Гревилю на нервы. Собралась небольшая группа и, слушая
директора, Гревиль с естественным любопытством глянул вокруг - интересно,
увидит ли он здесь какого-нибудь знакомого.
Лэкленд посмотрел на часы.
- Я полагаю, вы были очень молоды для войны...
- Какой? Адольф, Корея, Малайзия, Суэц, Кипр?
- Гм, - сказал он и оставил эту тему.
- Персонал этого учреждения перенапряжен, молодой человек, вы это
увидите. Отдыхаем так и тогда, когда это можно организовать - поэтому здесь
каждую неделю проходит танцевальный вечер. Теперь. У меня тут кое-что
приготовлено, что может вас заинтересовать. Так как вы специалист по
ядерным приборам, это должно быть как раз по вашей части.
В памяти Гревиля всплыла узкая улочка с высокими стенами, по которой
угрожающе надвигался черный блоб. Он увидел ноги Клэр Бейли, запутавшиеся в
проводах, ее молодое тело, выпадающее из машины - глядя вокруг себя в этой
жаркой и шумной комнаты он ничего в ней не видел. В настоящее его вернуло
одно-единственное лицо, выплывшее откуда-то из круга прочих лиц,
уставившихся на него. Он взял себя в руки.
Терри Понсфорд.
- Том! Рад тебя увидеть, старый ты погонщик.
- Терри! Вот уж никак не думал, что тебя заманит государственная
служба.
Большой, веселый и общительный Понсфорд, непричесанная голова которого
могла ловко и свободно манипулировать понятиями из теории пространства,
времени и скорости и колдовать в лаборатории над им самим придуманными
приборами, чтобы доказать свои скандальные утверждения. Гревиль знал его по
нескольким годам учебы и испытывал огромное уважение к его
исследовательским способностям - уважение, уравновешенное подчиненностью
его более энергичному напору как на спортплощадке, так и за ней. Директор
оторвался от стойки.
- Доктор Таунсенд, я думаю глоток свежего воздуха пошел бы вам на
пользу...
- Старая сова готова, - раздался чей-то голос сзади.
- А, Понсфорд, вы, как я вижу, кажется знакомы с Гревилем, так что
можете присоединиться. Идемте. Чарльтон? Сомерс?
Майор Сомерс кивнул, а стоящий рядом с ним невысокий бородатый человек
с контактными линзами и нервными пальцами, подпрыгнул, тоже очевидно
соглашаясь. Компания двинулась к выходу, стараясь не задеть ни танцующих,
ни играющих, и наконец выбралась на отрезвляющий холодный воздух. Таунсенд
тяжело опиралась на Чарльтона, чье хрупкое тело почти зримо скрипело под
таким грузом.