"Кеннет Балмер. Странное шоссе" - читать интересную книгу автора

своими воспаленными глазами. Директор крикнул на нее, и она неохотно сунула
пистолет под свое мясистое плечо. Чарльтон в свою очередь кричал на
операторов, которые все еще протирали глаза. Гревиль чувствовал упадок,
однако где-то внутри него росло ощущение, что в этой загадочной разорванной
цепи еще одно звено встало на место.
За черным блобом следили во время всего его пути в Лондон. Полицейское
сопровождение ни разу не выпустило его из виду. Он подошел к Лондону с
востока и, вместе с двумя или тремя другими, нырнул в Темзу. Некоторое
мгновение он торчал из воды - а затем исчез.
В последующие дни Терри Понсфорд ходил повсюду с рассеянным видом и
без своей обычной улыбки.
- Что ты думаешь, Том? - говорил он, - этот идиот Чарльтон утверждает,
будто он выиграл пари - и то, что мы наблюдали - это эквивалент полноценной
брачной церемонии. Только он назвал это по-другому.
- Исходя из того, что нам известно - может быть, - угрюмо ответил
Гревиль. Он вернулся к своим старым идеям. Он не хотел об этом
распространяться до тех пор, пока не получит хоть какое-нибудь
доказательство, а пока что у него не было ничего, кроме ощущений и сильного
воображения, подпитываемых рассказами и теориями, которые он жадно
поглощал. Если он был прав, тогда человечество ожидает целая цепь
потрясений, если только оно не научится соображать быстрее, чем делало это
до сих пор.
Его ощущения бесцельности жизни усугублялись отсутствием его
собственного продвижения в своих теориях. Он изучал каждое сообщение о
блобе, чертил схемы маршрутов передвижения блобов по всей стране. Из всех
из них только трое отошли от обычного направления. Один отошел в Севеноукс
и пошел почти прямо. Двое других поднялись в воздух у Лайм-хауса,
поднимались пока не вышли в открытое небо, а затем так же медленно
вернулись.
Он попросил встречи у директора.
- Посмотрите, Ваше Преосвященство, - сказал он, сразу переходя к делу.
- Не могу сказать вам, почему я это говорю, но у меня очень сильное
ощущение, что в ближайшее время надо будет запретить всем близко подходить
к первому ангару.
Он помолчал, а потом добавил, как он надеялся, со значительным
усилением:
- Я думаю, что никого нельзя подпускать к нему ближе, чем по крайней
мере, на тысячу футов.
Некоторое время Лэкленд внимательно смотрел на него молча. Потом
сказал:
- Значит вы полагаете, что скоро должен появиться серый блоб размером
тысячу футов в диаметре?
-Да.
- У Чарльтона та же идея. Он считает, что самка серого блоба будет
рожать. Не знаю, должен ли я относиться к этому серьезно, Гревиль...
- Я думаю, Чарльтон не прав. Но все же мы должны, я полагаю, быть
готовы...
Резкий типичный хлопок был громким и безошибочным. Оба бросились к
окну.
Первый ангар медленно двигался, взгромоздившись на самого огромного из