"Кир Булычев. Алиса на живой планете ("Алиса")" - читать интересную книгу автора

локти и положили на носилки. Носилки щелкнули зажимами и тут же въехали в
машину.
Машина куда-то помчалась, и Алиса даже не успела возмутиться.
А еще через пять минут она оказалась в кабинете доктора.
Доктор был толстенький, седой, с хохолком и усиками, как рожки
козленка.
- На что жалуемся? - спросил он, потирая розовые руки.
- Я не больная, - ответила Алиса. - У меня нашшшмрк.
Тут она чихнула, стены задрожали, пол поехал из-под ног, а доктор
кинулся к столу, чтобы удержать пинцеты, карандаши, колбы, бумаги и
множество мелочей.
- Извините, - сказала Алиса. - Такие странные совпадения.
- Сов-падения? - удивился доктор. - Или со-впадения?
- А какая разница? - спросила Алиса.
- Очень большая. Если сов-падения, это значит, что мы с вами совместно
падаем, а если со-впадение, то это значит...
- Что мы с вами совместно впадаем! - сказала Алиса.
- А с чем у вас со-впадение?
- С землетрясением.
- Тогда это не со-впадение, а со-трясение!
Доктор расхохотался. Его бородка дрожала, усы дергались, и от радости
он колотил себя кулаками по бокам.
Наверное, он не настоящий доктор, подумала Алиса. Надо от него бежать.
- Не удивляйся моим странностям, - сказал доктор, будто угадал мысли
Алисы. - Я не хотел быть доктором, а хотел составлять кроссворды, но моя
мамочка заставила меня пойти в медицинский институт. Но как только я прихожу
домой с работы, то сразу сажусь за кроссворды. Поэтому мне интересно
раскладывать и складывать слова. Я чемпион планеты Унион по кроссвордам,
шарадам и скреблу. Ты играешь в скребл?
- Играю.
- Вот вылечим тебя и сыграем в скребл, - сказал доктор.
Алиса немного успокоилась. По крайней мере этот доктор не сумасшедший.
- Где же вы подхватили такую немыслимую, бессмысленную и
глубокомысленную болезнь? - спросил доктор.
- В космосе, - сказала Алиса.
И рассказала доктору, что летела на чайной супербарже.
Доктор кивал головой, ахал, ужасался и умудрился сделать шестьдесят
разных слов из слова "супербаржа". Из них самое простое было "жаба". Только
прошу вас, не пытайтесь соревноваться с доктором, потому что он знает семь
языков и такие слова, как "жерпа" и "рапуса", вам могут быть незнакомы.
- Редчайший случай, - сказал доктор, когда Алиса завершала свой
рассказ. - И нелегкий. Так как насморка на нашей планете не наблюдалось уже
много лет, придется искать новые пути. Кстати, ты как думаешь, слова
"насморк" и "насмарку" - родственники или случайные знакомые?
- Я думаю, что они родственники.
- Вот я тебя и поймал! Ты же не знаешь, что значит - смарка!
- А вы знаете?
- Я знал, но забыл. Кажется, на языке пруиодов Сельвистака это слово
обозначает "длинный загнутый книзу синий нос".
Доктор снова рассмеялся, а Алиса так и не поняла, он шутит или