"Руслан Бурбуля. к-Ра-мола " - читать интересную книгу автора

"легализовав" славянскую письменность, что сделало возможным перевод
христианских текстов с греческого языка с сохранением их сакрального смысла.
Найдены тайные сакральные надписи славянской руницей, как на греческих
средневековых (V-X вв.) иконах, так и на древнегреческих (VI-II вв. до н.
э.) вазах. Найдены также надписи более древних эпох вплоть до палеолита. Их
чтение проливает свет на историю развития славянской мифологии и культуры на
протяжении последних 30 000 лет.
Изучая многочисленные культовые объекты, автор обнаружил данные о
присутствии славянской культуры в пространстве (от берегов Португалии до
зауральского Аркаима) и во времени (от неолита до первой половины 17 века)
что привело к сенсационному выводу: евразийская культура - это культура
славян, а Евразия - это Русь.
В церковно-историческом словаре (ЦИС) под редакцией протоиерея Л.
Петрова (СПб. Типография Департамента Уделов. 1889) имеется статья,
отвечающая теме нашего исследования: "Русины - малорусы, живут в Венгрии и в
соседних с Австрией областях, говорят малороссийским языком, очень близким к
русскому... О русинах еще в слове "Угорская Русь".
"Угорская или Венгерская Русь - населенная Русинами, древним славянским
племенем, жившим здесь еще до пришествия Венгров".
В этом же словаре имеется уникальная информация: "Россы, Варяжское
племя, жили в южной России; с Византией то вели дела торговые, то воевали.
От них, заимствовал буквы Св. Кирилл".
Биограф Константина Философа (Кирилла) сообщает, что во время хазарской
миссии в административный центр Херсонес он познакомился с какими-то
книгами, написанными "роусьскими письменами" и научился быстро читать эти
книги и увез с собой Евангелие на этом языке. Еще ему был представлен
человек хорошо знавший славянский язык и письменность. После знакомства с
местной системой письма Кирилл перевел на славянские языки богослужебные
книги, после чего службу в храмах стали проводить на родном славянам языке:

"Когда же стало распространяться божественное учение между славянами на
их языке, тогда первый и злостный завистник, Диавол, не вынося сего, вошел в
свои сосуды и начал многих возбуждать, говоря им:
- Этим Бог не прославляется. Если бы ему это было угодно, то разве Он
мог сделать, чтобы изначала для Его прославления проповедь слова Божия
записывалась на языке того народа, которому возвещалась. Но три языка только
избрал Бог: еврейский, греческий и латинский, на которых подобает воссылать
славу Богу.
Так говорили латинские и немецкие архиереи, священники и их ученики.
Константин вступил с ними, как некогда Давид с иноплеменниками в спор и
словами священных книг победил и назвал их трехъ-язычниками, подобными
Пилату, написавшему на трех языках титла на Кресте Господа".

Не знаю как вы, а вот у меня нет основания не верить подобным
аргументам. Так что в такие праздники у меня на душе остается налет горечи,
так как вижу их истинное предназначение, которые призвано внедрять в наше
сознание то, что наши с вами предки, до пришествия на их землю "кириллицы",
были сущими потомками "Дарвина".
До сего дня наш народ верит на слух о создании письменности, а между
тем ведь читаем черным по белому: