"Француаза Бурден. Роковая любовь " - читать интересную книгу автора

замутило. Неужели, он и вправду ее заказал? Отец со смехом поменялся с ним
тарелками.
- К черту диету! Я съем твою утку!
Запеченный на гриле стейк, обложенный мелкими овощами, тоже его не
вдохновил, но он все-же отрезал маленький кусочек и принялся его
пережевывать. Что толку истязать себя голодом! С того вечера, когда Лора
открыла ему правду, он потерял десять килограммов и выглядел неимоверно
худым.
- Я нанял человека, который сделал смету расходов,- сказал Виктор.- В
ближайшем будущем предстоит ремонт, надеюсь, не очень большой, но надо будет
еще посмотреть крышу.
- Ты рассчитываешь в связи с этим попросить у меня скидку? - с иронией
спросил Марсьяль.
- Нет, я добился банковского займа.
- Добился? Это же просто ерунда, ты такой клиент, которого банкиры
обожают, разве не так? Надеюсь, ты хорошо поторговался? Теперь, если ты
предпочтешь взять взаймы у меня, я не буду слишком строгим кредитором...
- Я не могу одной рукой брать у тебя, а другой тебе же отдавать.
- Да, пожалуй, выкручивайся сам.
Они лукаво посмотрели друг на друга, довольные, что нашли
взаимопонимание. До сих пор Марсьяль в основном интересовался следующими
одна за другой неудачами Нильса, и Виктор не мог припомнить, чтобы ему
самому пришлось воспользоваться отцовской заботой.
- Папа, мне пора в контору.
- Давай, давай. А я займусь счетом... И той дамой...
Поднимаясь из-за стола, Виктор рискнул украдкой бросить взгляд вглубь
зала. Блондинка лет сорока сидела за столиком одна, она тут же отвернулась,
чтобы не встретиться с ним глазами.
- Папа, ты знаешь, кто это?
- По-моему, я это знаю гораздо лучше, чем ты.
Виктор пристально поглядел на отца и молча кивнул. На улице начинался
мелкий холодный дождь, и он поднял воротник плаща. То, что у отца есть
связь, его не удивило, но речь шла о замужней женщине, работавшей врачом в
нескольких километрах от Сарлата... Эта авантюра могла принести неприятности
многим.
Он открыл дверь конторы, и к нему поспешила секретарша.
- Господин Казаль задержался у господина Русей. Не могли бы вы заверить
уступку в деле продажи Дьёдонне-Клозель? Они уже в кабинете вашего брата.
Она допустила ошибку, пригласив их в кабинет в отсутствие Макса, и в
отчаянии заламывала руки.
- Пришлите ко мне клерка, занимавшегося этим делом,- вздохнул он.
Виктор зашел в кабинет, где ждали клиенты, представился и сказал
несколько вежливых слов, извинившись за брата. Затем он уселся за стол,
отметив про себя, что продавцы находятся слева, а покупательница - справа.
Обращаясь к ним в нужный момент в процессе чтения акта, он не должен был
перепутать их.
Вошел клерк и подал ему досье. Виктор, уточнив гражданское состояние
клиентов, приступил к описанию имущества.
- ...одно поместье, расположенное в коммуне Сент-Натален, включающее...
Он слегка улыбнулся, не прерывая чтения. Это место находилось в паре