"Энтони Берджесс. Пожизненный пассажир" - читать интересную книгу автора

никогда не окажется восточнее Австралии. Салон первого класса был заполнен,
и Пакстон во всеуслышание жаловался ширококостной сиднейской стюардессе на
то, что должен терпеть под боком японца: "Сражались с этими мартышками в
последней войне, я-то нет, но многие сражались, включая, наверное, и твоего
родителя, и вот он, нате вам, со своими компьютерами и транзисторами, и
шмыгает тут своим заложенным носом; носового платка не придумали, несмотря
на свою паршивую изобретательность". Японец улыбался, взирая на западное
безумие и не понимая ни слова. Пакстона пересадили, но его, судя по всему,
не устраивал и новый сосед - грузный австралийский животновод. Когда
принесли обед, он заявил, что суп никуда не годится: прокис на треклятой
жаре в своих судках во время стоянки самолета, но стюардесса объяснила ему,
что особый вкус - это привкус капли шерри, добавленной в суп для аромата.
Затем, когда крутили фильм, он сказал, что уже видел эту паршивую вещицу, и
стюардесса привела второго пилота, чтобы сделать ему официальное
предупреждение. "Выбросите меня за борт, в этом идея? Давай принимайся, не
тяни, старина, или как там тебя зовут, кроликовод, хочешь - засунь меня в
свой кенгуриный набрюшник". Я заслонился газетой The Australian, хотя
представлялось весьма вероятным, что он не помнил, кто я, черт возьми,
такой.

Грустная история имела завершение в Западном Берлине. Я направлялся в
Вену, только что прилетев из Мюнхена, и уже пригласили на посадку. Он сидел
в инвалидном кресле и был явно привязан к нему, сопровождаемый двумя
санитарами в белых халатах и несколькими служащими "Люфтганзы" в униформе.
До моего слуха долетали его вопли: он всегда знал, что этим кончится,
проклятые нацисты добрались-таки до него, а ведь он - свободный британский
подданный, паспорт мог бы доказать это, если бы не ублюдки, его похитившие.
Пакстона бережно катили к выходу, в обход всех иммиграционных формальностей.
Там, в его предположительном месте назначения, паспорта вообще не
требовалось.

Перевел с английского Дмитрий Чекалов.

[1] Ханслоу - лондонский пригород вблизи аэропорта Хитроу