"Виолетта Буренок. Блунквилль " - читать интересную книгу автора

- Ты меня простил? Ты больше не злишься? - с надеждой спросила девушка.
- Простил. Не злюсь. А теперь вставай, мы должны поторопиться.
Виктория натянула рюкзак на плечи и покинула купе вслед за братом.
Продолжая что-то недовольно бубнить себе под нос и чертыхаться на каждом
шагу, Мэтт прошел вдоль купе к кабине проводника. Когда Виктория догнала
его, он уже барабанил в дверь костяшками пальцев.
Несколько минут спустя дверь отодвинулась в сторону, и на пороге возник
маленький толстяк с двойным подбородком и таким огромным животом, что было
совершенно удивительно, как он весь целиком помещается в маленьком, в
общем-то, купе. Он потягивался и, зевая, жмурил левый глаз.
- Да-а? - проглатывая окончание в огромнейшем зевке, спросил он,
поочередно глядя то на Мэтта, то на Викторию.
- Видите ли, мы должны были выходить на прошлой станции, - нетерпеливо
начал Мэтт.
- В Лили Пэрл? - уточнил проводник. Виктория вдруг разглядела, что на
лацкане его униформы болтается пыльный бейдж: "С. Кларсон".
- Да, там, - еще более нетерпеливо ответил Мэтт. - Нам необходимо
попасть туда, это можно как-нибудь сделать?
- В шесть утра следующая станция, - ответил мистер Кларсон. - Это Порт
Роузон, город еще больше, чем Лили Пэрл. Электрички ходят через каждые
полчаса. Так что к полудню попадете, куда вам надо...
- Мы не можем к полудню! - перебил его Мэтт. Виктория растеряно и
виновато переводила взгляд с брата на проводника и обратно. - У меня в
девять собеседование на работу, я не могу туда опоздать.
Мистер Кларсон задумчиво поглядел на юношу.
- Ну-у... Даже не знаю, чем я смогу тебе помочь...
- Черт, я заплачу все, что у нас есть! - вскричал Мэтт. Он начинал
беситься. Эта работа была важна для него, как ничто на свете. - Можно же
как-то остановить поезд... Ну я не знаю... Стоп-кран или что-то в этом
роде... Вам видней!
- Мне платить ничего не надо! - ответил мужчина. - Проблема в другом.
Ночь за окном, поезд хорошенько разогнался, если нажать стоп-кран - кто-то
может с полки упасть, спят же все. Или чемодан на кого свалиться. Я так
рисковать не берусь.
- Аарргхх! - не в силах совладать с собой, Мэтт зарычал и стукнул
кулаком соседнюю стенку. - Ну что же нам делать-то?
Виктория вжала голову в плечи. Нет, она вовсе не боялась, что Мэтт
ударит ее или снова начнет ругать. Она знала, как сильно он любил ее, ведь
после смерти родителей он на долгие годы заменил ей и мать и отца. Он
никогда бы не ударил ее. И сейчас она сжалась не из-за этого. Просто ей
захотелось вдруг стать маленькой и незаметной или исчезнуть совсем. Чтобы
Мэтт не видел ее. Или чтобы она не видела Мэтта. И не могла вот так же как
сейчас портить ему жизнь своей невнимательностью и рассеянностью.
- Знаете что... - медленно проговорил мистер Кларсон, и Виктория с
надеждой подняла голову. - Знаете что... Через четверть часа будет переезд и
поезд довольно сильно притормозит - и тогда вы сможете сойти. Конечно, вряд
ли вы умудритесь на чем-нибудь доехать из такой глуши, но думаю, что путь
пешком займет не больше трех-четырех часов. Если не устанете да не побоитесь
топать одни в темноте, то к девяти-то вы точно доберетесь до Лили Пэрл.
Виктория расплылась в улыбке. Мэтт подумал и кивнул.