"Уильям Берроуз. Здесь был Ах Пуч" - читать интересную книгу автора

- ОДЕВАЙТЕСЬ СРАНЫЕ ПИДОРЫ И... - Его лицо сгнивает до черепа. Другие
агенты, визжа, выбегают из
комнаты, но тут второе яйцо взрывается у них над головами. На
ступеньках они превращаются в скелеты...
В следующем кадре - поместье мистера Харта... На двери правила
поведения...
1. Гости обязаны приходить на ужин ровно в 8 вечера.
2. Никто не имеет права произносить слово "смерть" в присутствии
мистера Харта.
Мистер Харт сидит за столом с часами в руке, перед ним список гостей.
Его палец застывает на имени Одри Карсонса. За столом один пустой стул.
Гробовая тишина, когда стрелка добирается до восьми... маленькое трупное
пятнышко появляется на скуле мистера Харта...
Назад в одинокую защищенную от подслушивания комнату, здесь никто не
может подслушать мистера Харта, но его реакцию нетрудно угадать. Он яростно
мажет лицо гримом из кувшинов и бутылочек...
- Запятнать меня... прямо за обеденным столом... наглые подонки... Я на
них напущу звериную вонь... Я на них напущу Шептуна... Я сделаю такую
мерзость, что они и вообразить не смогут...
Люди умирают, поверьте, очень долго. А до того, как умрут, уже мертвы.
Вот так тайный рецепт и попал к нему в руки.
(Le Comte издает едкий холодный смешок)
Мистер Харт серьезно относится к публикации писем в газеты, и у него
большая армия сочинителей... старые джентльмены в продуваемых сквозняками
клубах, с желтыми бивнями на стенах... длинные полные цифр послания,
отстаивающие необходимость восстановления казни через повешение и телесных
наказаний... Есть и особые экземпляры, - сама миссис Мэрфи... Когда
четырехлетнего мальчика едва не загрызли сторожевые псы, она написала письмо
в больницу:
"Он должен скоро умереть... Надеюсь, он умрет...".
А что тут такого? Любая сторожевая собака, загрызшая ребенка,
заслуживает поощрения. За это мы и содержим сторожевых псов, - чтоб защищали
нас от детей. Жуткая старая ирландская ведьма; зло, исходящее от ее голоса,
висит во влажном сером подвале, выкрашенном свинцовой краской "Голландский
мальчик"... таится в серых шторах меблированных комнат, когда она вызывает
дежурного полицейского, чтобы заложить двух парней с верхнего этажа...
Он должен скоро умереть... Самодовольная улыбочка, словно она съела
что-то вкусное, и еда соглашается с ней из желудка.
Надеюсь, он умрет... Тайная улыбка холодной серой сладости у нее
внутри.
Одри и Фишка на лестнице, автоматические пистолеты с глушителями в
руках, они осторожно перешагивают скелеты агентов по борьбе с наркотиками.
Миссис Мэрфи вылезла из своей каморки под лестницей посмотреть, как парней
будут вытаскивать в наручниках, поджидает с улыбкой.
Одри: - А теперь гомбинку...
(Гомбины - ирландская разновидность полицейских доносчиков,
шантажистов).
Увидев их, она болезненно зеленеет, точно испуганный осьминог. Улыбка
замерзает и начинает спопзать она воздевает стукаческие руки и матерь божья
грязные старые серо-рыжие волосенки встают у нее на скальпе.