"Эдгар Берроуз. Великий ум Марса" - читать интересную книгу автора

неописуемо иссохшим. Члены его были истощены, ребра отчетливо проступали
сквозь высохшую кожу. Большой и хорошо развитый череп его в сочетании с
такими тощими конечностями придавал ему видимость неустойчивости, как
будто голова противоречила всем пропорциям тела. Уверен, что тут было
что-то не так!
Хотя он привел меня в замешательство пристальным взглядом сквозь
многолинзовые очки, я все же подробно рассмотрел его. Он был пяти с
половиной футов ростом, но в молодости несомненно был выше, так как сейчас
был сильно сгорблен. Он был гол, исключая незамысловатые доспехи из кожи,
на которые крепилось оружие, но замечательное украшение - ожерелье,
украшенное драгоценными камнями, висело у него на шее. За такое ожерелье
вдовствующая королева свинины или нефти охотно променяла бы душу, если бы
у нее была таковая.
Чем больше смотрел он на меня, тем больше возрастало его недоумение.
Он зажал подбородок большим и указательным пальцами левой руки и, подняв
правую, с очень задумчивым видом поскреб голову. Затем он обратился ко
мне, язык его был мне неизвестен.
При первых же его словах я приподнялся и покачал головой. Затем я
оглянулся. Я сидел на темно-красном газоне внутри высокой ограды. Две, или
возможно, даже три ее стены были сформированы внешними стенами здания, в
котором были видны скорее формы европейского феодального замка, чем
какие-либо другие архитектурные формы, известные мне. Фасад, представший
моему взору, был богато украшен резьбой и большим количеством хаотических
узоров. Контуры крыши были настолько нарушены ими, что здание производило
впечатление руин, но это не лишало его красоты, а делало еще более
гармоничным. Внутри ограды росли многочисленные деревья и кусты, все
сверхъестественно странные, и все, или почти все, обильно цветущие. Среди
них извивались аллеи, вымощенные цветными камнями. Настолько красиво было
зрелище испускаемого ими сияния, переливающегося в лучах солнца, что камни
казались драгоценными.
Старик обратился ко мне снова, на этот раз повелительно, повторяя
проигнорированную мною команду, но я снова покачал головой. Тогда он
положил руку на один из своих двух мечей, но пока не вытаскивая оружия. Я
вскочил на ноги. Результат этого был настолько примечательным, что не могу
сейчас сказать, кто из нас двоих больше удивился. Я поднялся на двадцать
фунтов вверх и приземлился в десяти фунтах от того места, где сидел.
Теперь я уже твердо был уверен, что нахожусь на Марсе, и никто не смог бы
в этом сомневаться! Об этом говорили меньшая сила тяжести, цвет газона,
красный оттенок кожи марсиан, о которых я читал в рукописях Джона Картера,
этом удивительном, но еще не оценимом вкладе в мировую научную литературу.
Нельзя было сомневаться. Я стоял на земле красной планеты. Я пришел в мир
моей мечты - Барсум!
Старик был настолько испуган моим проворством, что сильно вздрогнул,
несомненно непроизвольно, но однако с печальным для него результатом. Очки
упали с его носа на газон, и мне стало ясно, что старый жалкий бедняга был
практически слеп без этих искусственных усилителей зрения. Поэтому он стал
на колени и начал ощупывать траву в поисках потерянных стекол, словно сама
жизнь его зависела от того, насколько быстро он их найдет. Возможно, он
думал, что я воспользуюсь его беспомощностью и убью его. Очки были
огромные и лежали у его ног, но он не мог найти их. Его руки, казалось,