"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и золотой лев" - читать интересную книгу автора

- Принесите циновки, - приказал он, - чтобы Тарзан и его люди могли
отдохнуть, пока я сбегаю за Унанду-вождем.
И он исчез так внезапно, словно был рад избавиться от присутствия того
могущественного, которого он боялся и которого невольно оскорбил.
Теперь не имело значения, что у белых не было подарков и их не охраняли
вооруженные аскари. Жители деревни соперничали друг с другом, стараясь
угодить гостям. Еще до прихода вождя многие притащили еду и украшения.
Вскоре появился Унанда. Это был старый человек, который был вождем еще до
появления Тарзана на свет. Его манеры были патриархальны и величественны, он
приветствовал гостей, как равный равных, но по всему было видно, что он
доволен, что Повелитель джунглей оказал честь своим посещением его деревне.
Когда Тарзан показал львенка и объяснил, что ему надо, Унанда заверил,
что молока, парного молока от собственных коз вождя, будет вдоволь. Пока они
разговаривали, зоркие глаза человека-обезьяны внимательно осматривали
деревню и ее жителей. Вдруг его взгляд остановился на большой собаке,
одиноко лежащей около будки. Он указал на нее пальцем.
- Я бы купил ее, - сказал он Унанде.
- Она твоя, бвана, и бесплатно, - ответил вождь. - Она ощенилась два
дня назад, но прошлой ночью большая змея украла всех ее щенят. Но если
пожелаешь, я дам тебе вместо нее много молодых собак, так как не уверен, что
ее мясо придется тебе по вкусу.
- Мне она нужна не для еды, - ответил Тарзан. - Я хочу, чтобы она
кормила львенка. Прикажи привести ее ко мне.
Несколько мальчишек поймали собаку и, привязав к шее ремень, подвели к
человеку-обезьяне. Как и львенок, собака вначале боялась его, так как запах
тармангани не был похож на запах гомангани. Она огрызалась и вырывалась из
рук нового хозяина, но наконец он сумел завоевать ее доверие, и собака
спокойно легла рядом.
Однако, когда к ней поднесли львенка, спокойствие было нарушено. Обоих
пугал враждебный запах друг друга. Малыш Нума фыркал и угрожающе шипел,
собака рычала и клацала зубами. Только великое терпение и талант Тарзана
помогли преодолеть враждебность. Наконец, собака облизала притихшего
львенка, легла на бок, и малыш Нума припал к сосцам, жадно причмокивая.
На ночь Тарзан привязал собаку у порога хижины, в которой ночевал, и
дважды до наступления утра заставлял ее кормить приемыша. На следующий день
они покинули деревню Унанды. Собаку вели на поводке, а львенка Тарзан нес
или на руках или в сумке, переброшенной через плечо.
Они назвали львенка Джад-бал-джа, что на языке приматов Пал-ул-дона
означало "золотой лев", из-за его золотистой окраски. С каждым днем он все
больше привыкал к людям и к своей приемной матери, которая тоже вскоре стала
относиться к нему как к собственному щенку. Собаку они назвали Зу, что
значит "девочка". На второй день они сняли с нее ошейник, и она охотно
следовала за ними, не пытаясь убежать, наоборот, была лишь счастлива, когда
находилась рядом с кем-нибудь из них.
По мере приближения к дому путешественников все сильнее охватывало
чувство волнения и беспокойства. Хотя никто из них не показывал виду, но в
глубине сердец таился страх в предвидении страшных последствий немецкого
нападения. Что встретит их? Безжизненные руины или сплошные заросли
джунглей?
Наконец они вышли на опушку леса, чтобы взглянуть через равнину на