"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан - повелитель джунглей" - читать интересную книгу авторачеловека-обезьяны длинные, они дотянутся до тебя даже после моей смерти и
придушат. - Даю тебе время на размышление до темноты, христианин. И знай, Ибн Яд никуда не уйдет, пока не добудет то, за чем пришел! Трое стражников доставили Тарзана в маленькую палатку недалеко от жилища Ибн Яда, где швырнули его на землю и с большим трудом связали ему лодыжки. Тем временем в шатре шейха собрались бедуины. Попивая кофе с пряным ароматом гвоздики, корицы и других специй, они обсуждали случившееся. - Пленника нужно убить! - заявил Толлог. - Представьте себе, что мы даруем ему жизнь, и что? Если его освободить, то он соберет своих людей и начнет нас преследовать. Если оставить его в плену, он может сбежать, и произойдет то же самое. - Мудрые слова, Толлог, - одобрительно кивнул Ибн Яд. - Я еще не все сказал. Утром его больше здесь не будет, а мы все станем говорить: "О, аллах, Ибн Яд заключил мир с чужестранцем, и он ушел к себе в джунгли, благословляя шейха". Рабы ничего не заподозрят. В общем так: иноверец лежит связанный. Ночь будет темной. Достаточно всадить острый нож ему меж ребер. Возьмем с собой верного Хабуша, он умеет держать язык за зубами. Он выроет глубокую яму, со дна которой мертвый Тарзан не сможет причинить нам вреда. - О, аллах, видно, что в твоих жилах течет кровь шейха, Толлог, - воскликнул Ибн Яд. - Мудрость твоих слов подтверждает это. Займись этим делом. Все должно быть шито-крыто. Да благословит тебя аллах! Ибн Яд встал и прошел в гарем. II. ЛЕСНАЯ ДРУЖБА На лагерь шейха Ибн Яда опустилась ночь. Оставленный без надзора Тарзан продолжал сражаться с путами на руках, но прочная верблюжья кожа не поддавалась. Время от времени он замирал, вслушиваясь в звуки ночных джунглей, которые мало о чем поведали бы человеку неискушенному, Тарзан же получал полную картину о происходящем за пределами палатки. Он слышал мягкую поступь прошедших мимо льва Нумы и пантеры Шиты, а спустя некоторое время ветер принес издалека клич слона, такой тихий, что казался шелестом. Возле шатра Ибн Яда стояла, держась за руки, парочка - Атейя и Зейд. - Скажи мне, что я твой единственный друг, Атейя, - молил Зейд. - Сколько раз я должна это повторять? - прошептала девушка. - А Фахд? Он тоже твой друг? - О, аллах, нет! - запротестовала Атейя. - Мне кажется, твой отец задумал отдать тебя Фахду. - Отец хочет, чтобы я вошла в гарем Фахда, но я не доверяю этому человеку и не смогу принадлежать тому, к кому не испытываю ни любви, ни уважения. - Я тоже не доверяю Фахду, - признался Зейд. - Послушай, Атейя! Я сомневаюсь в его порядочности по отношению к твоему отцу, как подозреваю в том же еще одного, чье имя не осмеливаюсь произнести даже шепотом. Мне часто доводилось видеть, как они шушукаются между собой, думая, что находятся |
|
|