"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и человек-лев" - читать интересную книгу автора

котят.
- Неплохая мысль, - ответил Орман и, ухмыльнувшись, обратился к Стенли.
- Что ты на это скажешь? Оброски нервно хихикнул.
- Я предпочел бы увидеть здесь автора сценария и послать вперед его, -
ответил он.
- У некоторых наших носильщиков был неплохо развит инстинкт
самосохранения, - сказал один из водителей грузовиков, сидевший на краю
стола.
- С чего ты взял? - поинтересовался его сосед.
- Как, разве ты не слышал? Двадцать пять негров сегодня ночью удрали из
лагеря. Они разошлись по домам.
- Они знали, что делали, - сказал другой. - Местные обычаи им знакомы.
- Мы должны поступить точно так же, - процедил один из участников
беседы. - Надо возвращаться.
- Замолчи! - крикнул Орман. - Парни, вы сведете меня с ума. Тот, кто
болтает об этих детских страхах, просто жалкий трус.
Рядом с ним сидела Наоми Мэдисон. Она повернула к нему свои испуганные
глаза.
- Так это правда, что сегодняшней ночью несколько чернокожих покинули
лагерь?
- О, Боже! - воскликнул Орман. - И ты туда же! Он выскочил из-за стола
и зашагал прочь. Остальные, наскоро закончив завтрак, приступили к своим
обязанностям.
Все делалось молча. Не было того веселья, которым отличались предыдущие
дни экспедиции. Ронда и Наоми собирали ручную кладь.
Бейн сидел за рулем и прогревал мотор. Гордон З. Маркус укладывал сумку
с гримом.
- А где Билл? - спросила Ронда.
- Он сегодня поедет на грузовике, на котором установлена камера, -
ответил Бейн.
- Вот как, - протянула Ронда.
Она поняла, что он избегает ее, но не могла понять причину этого.
Девушка старалась вспомнить все свои слова и поступки, которыми могла
обидеть его, но не находила объяснения его поведению.
Она чувствовала себя откровенно несчастной.
Несколько грузовиков уже двигались к реке. Арабы и аскари заняли свои
места, охраняя экспедицию.
- Первой пойдет платформа с генератором, - сказал Бейн. - Если она
пройдет, остальные машины тоже проскочат, если же она застрянет, то придется
повернуть назад.
- Господи, сделай так, чтобы она застряла там навсегда! - взмолилась
Наоми.
Но переправа оказалась намного легче, чем предполагал майор Уайт. Дно
реки было каменистым, а противоположный берег пологим и твердым.
Не было видно никаких следов бансуто, и никто не напал на колонну,
когда она углубилась в джунгли.
Экспедиция двигалась достаточно быстро, задерживаясь лишь изредка,
когда нужно было расчистить дорогу от упавших деревьев, преграждавших путь
тяжелым грузовикам. Кустарник, который поднимали их широкие шины,
превращался в удобную дорогу для более легких машин, едущих следом.