"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и "иностранный легион"" - читать интересную книгу автора Окруженные солдатами, подталкиваемые в бока и в спины штыками, Розетти
и Бубенович были доставлены в туземную деревню. Здесь их бросили в хижину, связав им руки и ноги, и, наконец, оставили в покое. Американцы стали отводить душу, посылая проклятья в адрес японцев. После упоминания всех предков японцев до Хирохито включительно, и особенно предков лейтенанта Кумайра Тэда на колоритном и непечатном жаргоне Чичеро, Бруклина и армии, они снова принялись обрабатывать Хирохито. - Какая от этого польза? - спросил Бубенович. - Мы только поднимаем у себя кровяное давление. - Я поднимаю свою ненависть, - возразил Розетти. - Теперь я знаю, что чувствует Корри по отношению к ним. Они спали недолго в эту ночь. Веревки врезались им в руки и ноги, в горле пересохло. Им не давали ни пищи, ни воды. Ночь длилась целую вечность. Когда рассвело, они услышали звуки шаркающих шагов, приближающихся к хижине. - Я думаю, это за нами, - сказал Бубенович. - Ну, прощай, друг. - Прощай, Бэм. Два солдата вошли в хижину. Они перерезали веревки и попытались поставить пленников на ноги, но те не могли стоять и тут же упали на пол. Тогда солдаты, смеясь, начали пинать их ногами в животы и бить по головам, затем потащили к двери и, словно тюки, спустили с лестницы одного за другим. Тэда вышел из своей хижины и посмотрел на них. - Вы готовы отвечать на мои вопросы? - спросил он. - Нет, - ответил Бубенович. - Встать! - закричал японец. нескольких попыток пленникам удалось встать, хотя они и шатались, как пьяные. Все происходило в самом центре деревни. Солдаты и туземцы обступили их кругом. Тэда стоял с обнаженным мечом в руках. Он заставил пленников опуститься на колени и вытянуть головы вперед. Тэда занес меч над головой Бубеновича. Когда лагерь затих, и большинство мужчин и женщин забылись в пьяном сне, Тэк ван дер Бос подполз к Тарзану. - Вы их разорвали? - спросил голландец. Он был изумлен. - Да. Теперь пойдем. Постарайтесь двигаться бесшумно. Дайте мне нож. Пройдя небольшое расстояние по лесу, Тарзан остановился. - Ждите меня здесь, - приказал он. Он влез на дерево и скрылся. Тарзан медленно передвигался по деревьям, часто останавливаясь, чтобы прислушаться и втянуть ноздрями воздух. Наконец он определил месторасположение часового и перебрался на дерево, где была построена платформа, на которой сидел человек. Тарзан расположился прямо напротив головы часового, и внимательно посмотрел вниз. В темноте он различил контуры часового и прыгнул на него с ножом в руке. Раздался звук упавших на платформу тел. Часовой умер молча: его горло было перерезано от уха до уха. Тарзан сбросил тело на тропу и спустился вниз. Захватив винтовку часового, он пошел назад. |
|
|