"Эдгар Берроуз. Бегство на Венеру ("Carson Napier of Venus" #4)" - читать интересную книгу автора - Они похожи на рыб, - прошептала Дуари.
Лишь потом мы убедились, насколько Мипосанцы в действительности сходны с рыбами. 4 Мы шли по хорошо протоптанной лесной тропинке. Это был типичный Амторский лес, полный изысканной прелести. Блестящая кора деревьев была разноцветной, а в листве пребладали пастельные тона: гелиотропные, лиловые и фиолетовые. Цветущие растения-паразиты усиливали буйство красок. Даже наши земные орхидеи выглядели бы рядом с этими роскошными цветами так же тускло, как серые церковные мышки на празднике Mardi gras. На Венере, как и на Земле, есть разные виды лесов. Лес, по которому нас вели, был самым обычным, тогда как самыми удивительными и внушающими благоговение были леса Вепайи, возносящиеся в небо более, чем на пять тысяч футов. В Кооааде в одном из таких грандиозных деревьев на высоте тысяча футов был высечен дворец короля. Я давний почитатель красоты. Даже сейчас, когда мы с Дуари шли в неизвестность, я продолжал восхищаться птицами с ярким оперением, насекомыми, крошечными летающими ящерицами, летающими с цветка на цветок и совершающим свой извечный обряд опыления. Еще я удивлялся, почему Илирюс не отобрал у меня пистолет. Немного есть на свете людей, одаренных телепатией больше меня, хотя я не всегда от этого выигрываю. Вот и сейчас Илирюс не отобрал его у меня, он указал на него и спросил, что это такое. Конечно же, это могло быть и совпадение. - Это талисман, - ответил я, - который защищает меня от зла. - Дай мне его, - попросил он, протянув руку. Я покачал головой. - Я не сделаю ничего такого тебе, Илирюс, так как ты хорошо отнесся ко мне и моей спутнице. - Что ты имеешь в виду? - удивился он. Несколько других воинов с интересом наблюдали за нами. - Это мой личный талисман, - объяснил я. - Любой другой, кто тронет его может умереть. В конце концов это было правдой. - Но если хочешь, можешь рискнуть. - Я достал оружие из кобуры и протянул ему. Минуту он колебался. Другие воины наблюдали за ним. - В другой раз, - сказал Илирюс. - Сейчас мы должны торопиться в Мипос. Я посмотрел на Дуари. Лицо ее было серьезным, хотя внутренне, я думаю, она улыбалась. Некоторое время я держал пистолет в руке и, хотя воины больше не проявляли желания подержать его, их любопытство к нему не прошло. Они продолжали смотреть с интересом, но как я заметил, проявляли осторожность, чтобы не дотронуться до него, когда были рядом. Мы прошли по лесу около мили, когда наконец перед нами открылась водная гладь озера, которое я увидел перед моей злополучной посадкой. На берегу, вытянувшись на милю, лежал город, огражденный стеной. |
|
|