"Эдгар Райс Берроуз. Танар из Пеллюсидара (Пеллюсидар #3)" - читать интересную книгу автора

цепочка уцелевших воинов из последних сил сдерживала натиск коренастых,
бородатых нападающих, вооруженных невиданным оружием. Оно напоминало
средневековые аркебузы с расширяющимся дулом. Эти тяжелые и неудобные
железки в дыму и пламени изрыгали мелкие камни и осколки металла.
Незнакомцы раз в десять превосходили численностью воинов Турий.
Единственной причиной того, что те еще сопротивлялись, а не были давно
уничтожены, явилось наличие у половины из них современного огнестрельного
оружия, которое мы с Дэвидом им вручили и которым научили пользоваться.
Появление нашей армии было встречено беженцами и воинами громкими
радостными криками. Прежде Гурк и его подданные, как и еще несколько
вождей отдаленных королевств, сомневались в необходимости
централизованного государства. Теперь, после демонстрации взаимовыручки,
эти сомнения должны были отпасть сами собой. Более того, с тех пор у
Дэвида Иннеса не было столь преданных ему подданных, как жители Турий.
Появление десятитысячного войска произвело на врагов желаемый эффект.
Они начали отступать, но следует отдать им должное: отступая, они дрались
отчаянно.
Дэвида ожидало тяжелое известие: Гурк и Танар были захвачены в плен.
Он предпринял несколько попыток договориться об обмене, так как немало
воинов противника попало в плен, но ему ничего не удалось добиться. Тем
временем, агрессоры были вытеснены за границы Империи и прижаты к берегу
моря, где они в спешке и с большими потерями сумели все же погрузиться на
свои корабли, столь же древней конструкции, как и аркебузы.
Нос и корма этих судов поднимались высоко над водой, особенно
кормовые надстройки, которые были высотой в несколько этажей, или жилых
палуб. Корабли были богато изукрашены замысловатой резьбой от самой,
ватерлинии, а обязательным атрибутом на носу каждого корабля была
вырезанная из дерева и ярко раскрашенная фигура либо обнаженной женщины,
либо русалки.
Экипаж тоже представлял собой весьма живописную картину. Люди носили
пестрые головные платки, широкие цветные кушаки и огромные сапоги с
ботфортами, хотя большинство пиратов ходило босиком и полуголыми. Кроме
аркебуз на вооружении у них имелись здоровенные пистолеты и ножи, а также
тесаки. Одним словом, вся эта банда волосатых и свирепых рож производила
пугающее впечатление и в то же время вызывала ощущение карнавала или
маскарада.
От пленников, взятых в последнем сражении на берегу, Дэвиду удалось
узнать, что Танар еще жив и что предводитель собирается отвезти его в свою
страну и выпытать у него секрет нашего оружия, столь превосходящего
допотопные аркебузы. Кроме того, его интересовал способ изготовления
бездымного пороха. Признавая прошлые неудачи, я могу теперь с гордостью
сообщить, что мне все же удалось изготовить такой порох, который не только
горел, но и взрывался со страшной силой. Сейчас я заканчиваю опыты по
изготовлению бесшумного пороха, хотя должен признать, что мои первые
эксперименты не совсем оправдали возлагаемые на них надежды: порох
взрывался так, что у меня закладывало уши, а глаза слезились от дыма.
Когда Дэвид увидел, как скрываются в мареве корабли, уносящие в
неволю Танара, он страшно расстроился. Танар всегда был любимцем
Императора и его божественной Императрицы Диан Прекрасной. Они оба
относились к нему, как к собственному сыну.