"Эдгар Райс Берроуз. Возвращение в джунгли" - читать интересную книгу автора Крик не успел еще отзвучать, как человек-обезьяна выскочил из своего
укромного местечка. Роков бросился бежать, но Тарзан схватил его за ворот и потянул назад. Ни один из них не произнес ни слова, оба чувствовали инстинктивно, что там, за дверью, происходит убийство. Тарзану было ясно, что Роков не думал идти так далеко: его цели были гораздо глубже, - глубже и, может быть, страшнее, чем грубое, хладнокровное убийство. Не колеблясь и не окликая, человек-обезьяна оперся огромным плечом о тонкую панель и под дождем разлетевшихся щепок вбежал в каюту, таща за собой Рокова. Перед ним на кровати лежала женщина, а Павлов сжимал пальцами нежную шею, в то время как жертва то била его по лицу, то тщетно старалась оторвать от своей шеи свирепые пальцы, несшие ей смерть. Шум заставил Павлова вскочить на ноги. При виде Тарзана глаза у него загорелись ненавистью и угрозой. Женщина, шатаясь, приподнялась на койке. Одной рукой она держалась за горло, дыхание с трудом вырывалось из груди. Хотя она была растрепана и смертельно бледна, Тарзан узнал в ней молодую женщину, которую он видел утром на палубе. - Что все это значит? - сказал Тарзан, повернувшись к Рокову, в котором он инстинктом чувствовал зачинщика. Тот молчал, нахмуренный. - Нажмите кнопку, пожалуйста, - продолжал человек-обезьяна, - нам надо вызвать сюда одного из офицеров - дело зашло слишком далеко. - Нет, нет, - вскричала женщина, разом вскочив на ноги. - Прошу вас не делать этого. Я уверена, что мне, в сущности, не хотели причинить вреда. Я рассердила этого господина, и он потерял самообладание, - вот и все. Мне не хотелось бы, чтобы делу был дан ход, прошу вас, мсье, - и голос ее подсказывал ему, что во всем этом кроется нечто, о чем должны были быть осведомлены надлежащие власти. - Вы, значит, хотите, чтобы я ничего не предпринимал? - спросил он. - Ничего, прошу вас, - отвечала она. - Вы согласны и в дальнейшем подвергаться преследованиям этих двух негодяев? Она не находила ответа и выглядела очень несчастной и расстроенной. Тарзан видел, как лукавая, торжествующая усмешка скривила губы Рокова. Женщина, очевидно, боялась, не решилась откровенно высказаться в присутствии этих двух негодяев. - В таком случае, - сказал Тарзан, - я буду действовать на собственный страх и риск. Вас, - продолжал он, обернувшись к Рокову, - и вашего сообщника, я предупреждаю, что отныне и до конца переезда я не выпущу вас из виду и если случайно узнаю, что один из вас, хотя бы косвенно, причиняет неприятности этой молодой особе, я тотчас непосредственно призову вас к ответу, и не думаю, чтобы вы остались довольны. - Теперь вон отсюда, - и, схватив Рокова и Павлова за шеи пониже затылка, он выбросил их с силой за дверь, ударив при этом каждого ногой, чтобы они подальше откатились в проходе. Затем он обернулся к женщине. Она смотрела на него, широко раскрыв глаза от удивления. - А вы, сударыня, сделаете мне огромное одолжение, если дадите мне знать, как только кто-нибудь из этих прохвостов станет снова беспокоить вас. - Ах, мсье, - отвечала она, - я надеюсь, что вам не придется пожалеть |
|
|