"Эдгар Райс Берроуз. За самой далекой звездой " - читать интересную книгу авторауложил антилопу, попав ей прямо в сердце. Едва мы принялись разделывать
тушу, как наше внимание неожиданно привлекло пренеприятнейшее рычание. Одновременно подняв головы, мы огляделись по сторонам. - Ну вот, я же предупреждал, - сказал Бантор Хан. - Подобных тварей полным-полно в этих горах. Как и большинство других животных, которых мне довелось встречать на Полоде, этот экземпляр не особенно отличался от земных зверей. На Полоде все они тоже имеют четыре ноги, два глаза и, как правило, хвост. Некоторые покрыты волосами, некоторые - шерстью, некоторые - мехом, а попадаются и совершенно лысые. Лошади на Полоде трехкопытные, их легко узнать по рогу в самом центре лба. Крупный скот здесь безрогий. А кусаются и брыкаются эти животные не хуже земных лошадей. Лошади используются для езды и перевозки грузов, иногда их употребляют в пищу. Туша крупного скота на редкость мясиста, а коровы, как и их земные собратья, дают молоко. Существо, которое с угрожающим рычанием подбиралось к нам, строением тела напоминало льва, а раскраской - зебру. По размерам оно тоже могло сойти за приличного африканского льва. Я вытащил пистолет из кобуры, но Бантор Хан схватил меня за руку. - Не стреляй, - произнес он. - Это его только разозлит. Если мы уйдем, оставив ему тушу, он, скорее всего, не станет нападать на нас. - Ты очень ошибаешься, если думаешь, что я намерен оставить наш ужин этому негодяю, - сказал я. Бантор Хан поразил меня. Я знал, что он не был трусом. Он храбро воевал и имел немало наград. Видно, здесь, на поверхности планеты, все оказалось для него столь ново и необычно, что он растерялся. Вот будь он в воздухе, на отступил бы ни перед кем - ни перед человеком, ни перед зверем. Я сбросил его руку со своей и, не спеша прицелившись, выпустил в животное четыре или пять пуль. Хищника буквально разнесло на куски, поскольку мой пистолет был заряжен разрывными патронами. Как-то раз я поинтересовался, как это цивилизованные, культурные обитатели Униса допускают использование разрывных снарядов. "Капары сами хотели настоящей войны", - ответили мне. - Ого! - воскликнул Бантор Хан. - Ты убил его! Кажется, его это и в самом деле удивило. Отрезав от туши антилопы несколько приличных кусков и поджарив их на костре, мы сытно поужинали. Тащить с собой остальное мясо не имело никакого смысла, и мы попросту бросили его на месте, оставив на пропитание какому-нибудь очередному хищнику. Плотный ужин поднял наши силы и приободрил нас. По-моему, Бантор Хан тоже почувствовал себя гораздо уверенней, убедившись в том, что мы совсем не обязательно должны быть растерзаны первым же встретившимся нам зверем. Переход через горы занял два дня. К счастью, мы удачно выбрали маршрут через северный конец горной цепи, где сама гряда была довольно узкой, а горы оказались ненамного выше холмов. Еды у нас было в достатке. Правда, дважды на нас пытались напасть дикие животные. Один раз это была мерзкая тварь, напоминающая гиену, второй - уже знакомое нам существо, которое я окрестил "львом Полоды". Хуже всего приходилось ночью, поскольку под покровом темноты хищники могли незаметно подкрасться и наброситься на нас. Первую ночь мы провели в пещере, по очереди сменяя друг друга на вахте, вторую - под |
|
|