"Vance, Jack - Elder Isles 02 - The Green Pearl" - читать интересную книгу автора (Vance Jack)

*The details are chronicled in LYONESSE 1: Suldrun's Garden.

In achieving her aims, Desmei used a variety of stuff: salt from the sea, soil from the summit of Mount Khambaste in Ethiopia, exudations and pastes, as well as elements of her personal substance. So she created a pair of wonderful beings: exemplars of all the graces and beauties. The woman was Melancthe; the man was Faude Carfilhiot.

Still all was not done. As the two stood naked and mindless in the workroom, the dross remaining in the vat yielded a rank green vapor. After a startled breath, Melancthe shrank back and spat the taste from her mouth. Carfilhiot, however, found the reek to his liking and inhaled it with all avidity.

Some years later, the castle Tintzin Fyral fell to the armies of Troicinet. Carfilhiot was captured and hanged from a grotesquely high gibbet, in order to send an unmistakably significant image toward both Tamurello at Faroli to the east and to King Casmir of Lyonesse, to the south.

In due course Carfilhiot's corpse was lowered to the ground, placed on a pyre, and burned to the music of bagpipes and flutes. In the midst of the rejoicing the flames gave off a gout of foul green vapor, which, caught by the wind, blew out over the sea. Swirling low and mingling with spume from the waves, the fume condensed to become a green pearl which sank to the ocean floor, where eventually it was ingested by a large flounder.est part always breaks first. If I fixed the dead-eyes, then the

II

SOUTH ULFLAND FACED ON THE SEA from Ys in the south to Suarach in the north: a succession of shingle beaches and rocky headlands along a coast for the most part barren and bleak. The three best harbours were at Ys and Suarach and at Oaldes, between the two. Elsewhere harbours, good or bad were infrequent, and often no more than coves enclosed by the hook of a headland.

Twenty miles south of Oaldes, a line of crags entered the ocean and with the help of a stone breakwater, gave shelter to several dozen fishing boats. Around the harbour huddled the village Mynault: a clutch of narrow stone houses, two taverns and a marketplace.

In one of the houses lived the fisherman Sarles, a man black-haired and stocky, with heavy hips and a small round paunch. His face, which was round, pale and moony, showed, a constant frown of puzzlement, as if he found life and logic always at odds.

The bloom of Sarles' youth was gone forever, but Sarles had little to show for his years of more or less diligent toil. Sarles blamed bad luck, although if his spouse Liba were to be believed, indolence was by far the larger factor.

Sarles kept his boat the Preval drawn up on the shingle directly in front of his house, which made for convenience. He had inherited the Preval from his father, and the craft was now old and worn, with every seam leaking and every joint working. Sarles well knew the deficiencies of the Preval and sailed it out upon the sea only when the weather was fine.

Liba, like Sarles, was somewhat portly. Though older than Sarles, she commanded far more energy and often asked him: "Why are you not out fishing today, like the other men?"

Sarles' reply might be: "The wind is sure to pipe up later this afternoon; the dead-eyes on the port shrouds simply cannot take so much strain.'

"Then why not replace the dead-eyes? You have nothing better to do."

"Bah, woman, you understand nothing of boats. The weak-shrouds might part, or a real blow might push the mast-step right through the bottom of the boat."

"In that case, replace the shrouds, then repair the strakes."

"Easier said than done! It would be a waste of time and I would be throwing good money after bad."

"But you waste much time at the tavern where you also throw away good money, and by the handfuls."

"Woman, enough! Would you deny me my single relaxation?"

"Indeed I would! Everyone else is out on the water while you sit in the sun catching flies. Your cousin Junt left the harbour before dawn to make sure of his mackerel! Why did you not do the same?"

"Junt does not suffer miseries of the back as I do," muttered Sarles. "Also he sails the Lirlou, which is a fine new boat."

"It is the fisherman who catches fish, not the boat. Junt brings in six times the catch you do."

"Only because his son Tamas fishes beside him."

"Which means that each out-fishes you three times over."

Sarles cried out in anger: "Woman, when will you learn to curb your tongue? I would be off to the tavern this instant had I one coin to rub against another."