"FOREWORD" - читать интересную книгу автора (vol12)

a renewer.'
Above this is written: 'and they did not know what she meant, for
there was no green stone to be seen by other eyes' (followed by
illegible words); and beneath it: 'for the green Elfstone was given to
him by Galadriel'. A large X is also written, but it is not clear whether
this relates to the whole page or only to a part of it.
Mr Gilson observes that this text, clearly to be associated with work
on the Tale of Aragorn and Arwen (see p. 263), seems to be the only
place where the name Aragorn is translated; and he mentions my
father's letter of 17 December 1972 to Mr Richard Jeffery (Letters no.
347), who had asked whether Aragorn could mean 'tree-king'. In his
reply my father said that it 'cannot contain a "tree" word', and that
'"Tree-King" would have no special fitness for him'. He continued:

The names in the line of Arthedain are peculiar in several ways; and
several, though Sindarin in form, are not readily interpretable. But
it would need more historical records and linguistic records of
Sindarin than exist (sc. than I have found time or need to invent! ) to
explain them.