"GL3" - читать интересную книгу автора (vol10)

revision'), it seems best to take LQ 1, marking the end of that stage, as
the 'common text'. But while I print LQ 1 in full as it was typed (as far
as Chapter 5: Chapters 6 - 8 are differently treated), I also include in
the text the corrections and expansions made to it subsequently,
indicated as such. This gives at once a view of the state of the work in
both LQ 1, at the end of the 'first phase', and in LQ 2, at the beginning
of the 'second phase' some seven years later. Beyond this, the
treatment of each chapter varies according to the peculiarities of its
history. The late expanded versions of certain chapters belonging to
the 'second phase' are treated separately (pp. 199 ff.).
Particular difficulties are encountered in the later work on The
Silmarillion, in that so much of the typescript material was not made
by my father, and he seems often to have corrected these texts without
going back to the earlier ones from which they were taken; while when
there were both top copy and carbon copy he often kept them in
different places (for fear of loss), and one copy is often emended
differently from the other, or one is not emended when the other is.
Moreover he was liable to emend a text after later texts had been
derived from it.

1 OF THE VALAR.

In my edition of 'QS' in Volume V of this history the text of the first
chapters (1, 2, 3(a), 3(b), 3(c)) is taken from the typescript which my
father made from the QS manuscript in (as I have argued, V.200)
December 1937 - January 1938, and which incorporated certain revi-
sions made to the opening chapters on the manuscript. This text I will
refer to as 'the QS typescript'. Both manuscript and typescript were
used for the '1951 revision', but it was the latter that was the copy
from which LQ 1 was made, there being some fourteen years between
them. As already explained, the changes made subsequently to LQ 1
are shown as such in the text.
There is now no title-page to LQ 1 (see p. 200), which begins with
AElfwine's note (with the Old English verses) and the Translator's note
in an almost exact copy of the old QS typescript (V.203 - 4), the only
difference being Pengoloth for Pengolod (at the first occurrence
changed to Pengolodh, representing voiced 'th'). The page, like that of
the QS typescript, is headed Eldanyare (History of the Elves).
The paragraph numbers are those of QS (V.204 - 7), with '10a' and
'10b' used to indicate the passages additional to the text of QS, and
belonging to different times, at the end of the chapter.



Here begins the Silmarillion or History of the Silmarils.

1. Of the Valar.

$1 In the beginning Eru, [added: the One,] who in Elvish
tongue is named Iluvatar, made the Ainur of his thought; and